English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çok yavaşsın

Çok yavaşsın Çeviri Fransızca

205 parallel translation
Acele edin çocuklar çok yavaşsınız.
Dépêchez-vous les gars, du nerf!
Haydi beyler. Çok yavaşsınız.
C'est mou tout ça!
Ben kullanayım. Sen çok yavaşsın.
Je conduis, tu es trop lent.
Çok yavaşsın, Şerif.
Tu es vraiment lent.
Çok yavaşsın.
Tu pourrais faire attention!
Baylar! Yavaş hareket ediyorsunuz! Çok yavaşsınız!
Vous êtes lents, très lents!
Jimmy, çok yavaşsın.
Jimmy, tu es trop lent.
Çok yavaşsın!
T'es trop lent!
Çok yavaşsınız
C'est vraiment pas drôle.
Çok yavaşsın.
Tu traînes.
Herkes acele etsin. Çabuk olun! Çok yavaşsın.
Dépêchez-vous tout le monde.
- Çok yavaşsın.
C'est mieux comme ça?
- Çok yavaşsın. - Tanrım!
Tu n'y es pas.
- Çok yavaşsın.
- Tu es trop lent!
" Tanrı aşkına Cyn, çok yavaşsın.
" Cyn, encore à la traîne.
Yine bana kabadayılık ediyorsun! Sana söyledim. Sen çok yavaşsın.
Si tu es fatigué, assieds-toi par terre.
Çok yavaşsın.
Mélange plus vite. Je ne m'enrichirai jamais!
Çok yavaşsın!
Trop lent, ton flingue!
Çok yavaşsın.
Nigger, vous lente.
- Çok yavaşsınız!
Trop lent!
Çok yavaşsın, biraz hızlan.
Vous traînez. Accélérez.
Çok yavaşsın.
Tu es trop lent!
- Düşündüğünden daha yakınsın. Çok yavaşsın, ezik herif.
Tu es trop lent, tocard.
Çabuk olun! Çok yavaşsınız!
Dépêchez-vous!
Çok yavaşsın dostum.
T'es trop lent, allez!
- Aramaya devam et. - Çok yavaşsın.
T'es trop lent, dégage.
- Çok yavaşsın.
Je t'ai eu!
Çok yavaşsın.
Je t'ai eu!
Tabak kırıyorsunuz, çok yavaşsınız.
Tu casses bien trop d'assiettes. Trop lent avec les abats de volaille.
Çok yavaşsın, Bay Garrett.
Vous êtes trop lent, M. Garrett.
Çok yavaşsın.
C'est trop lent.
Sırf sen çok yavaşsın diye ölmek istemiyorum!
Je ne veux pas mourir parce que tu es trop lent.
Hadi, çok yavaşsın.
Allez, accélère!
Çok yavaşsın. Acele et?
Tu es lente, dépeches toi!
- Çok yavaşsınız.
- Vous des types êtes trop lent.
Sen çok yavaşsın.
Tu es trop lent.
Çok yavaşsın.
Vous allez pas assez vite.
Çok yavaşsın.
T'es trop lent, le flic!
Çok yavaşsın, görmeye çalışma, hareketlerin içten olmalı.
Tes yeux doivent rester en alerte! Tu dois verrouiller ton regard sur ta cible.
Dostum, çok yavaşsın!
T'es trop lent!
Gel buraya! Çok yavaşsın!
T'es trop lent!
Ama siz çok yavaşsınız ve benim acelem var.
Nous y sommes.
Çok yavaşsın.
Trop lent!
Sende çok yavaşsın!
Tu te moques!
Sen çok yavaşsın.
Imbécile que tu es.
Çok yavaşsın...
Tu vas te transformer en tortue.
Çok yavaşsın.
Tu en es encore bien loin...
Çok yavaşsın, Yeni Çocuk!
- Ici, il faut jamais se laisser surprendre.
Çok yavaşsın.
Trop lente!
Tanrım, çok yavaşsınız.
Ce que t'es lent.
Çok yazık. Yavaşsın, kaybettin.
Les limaces, ça se casse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]