English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çok yeteneklisin

Çok yeteneklisin Çeviri Fransızca

291 parallel translation
Çok gençsin ve çok yeteneklisin.
Vous êtes jeune et talentueuse.
Bu konuda çok yeteneklisin.
Tu t'en tires bien, en effet!
Çok yeteneklisin hayatım, ama papyon bağlayamıyorsun.
Bébé, tu le peu tu as du talent.,... mais pas pour les cravates.
Collevatti, çok yeteneklisin.
Collevati, le champion!
Yeni arkadaşlar edinme konusunda çok yeteneklisin.
Tu sais te faire des amis.
Yaşına göre Çok yeteneklisin!
Quel talent! Pourtant vous êtes très jeune.
Çok yeteneklisin.
Mon frère, tu sais tout faire!
- Sally, gerçekten çok yeteneklisin.
Sally, vous avez du talent.
Çok yeteneklisin!
Quel talent!
Aferin, çok yeteneklisin!
Bien. Ta technique est peu banale.
Çok yeteneklisin.
Vous avez du talent.
Biliyor musun Fozzie, gerçekten çok yeteneklisin.
Tu sais, Fozzie, tu as beaucoup de talent.
- Cidden çok yeteneklisin. - Tanrım.
Tu as vraiment du talent.
- Çok yeteneklisin. - Çok yetenekliyim.
- Tu fais ça très naturellement.
İşin doğrusu Juliet, sen çok ama çok yeteneklisin.
Vous êtes vraiment très douée, Julie.
- Çok yeteneklisin...
- Vous êtes très talentueuse...
Çünkü çok yeteneklisin.
Parce que tu as du talent.
- 15 binden aşağı olmaz! - Pekâlâ, iyi geceler, anne. Sen çok yeteneklisin.
Pas moins de $ 15 000 ll y a une grandeur en toi...
Çok yeteneklisin.
Tu as beaucoup de talent.
- Hayır, sen de çok yeteneklisin.
Tu ne te debrouilles pas mal non plus.
Çok yeteneklisin.
Tu es très douée.
Benimle ayağa kalkın mı? Çok yeteneklisin.
Vous avez vraiment un talent fabuleux.
Bud bana öğretti, ben de seninle paylaştım. O konuda çok yeteneklisin, biliyor musun. Teşekkürler.
quand un Bundy est embarrassé, les autres Bundy se sentent mieux.
Çok yeteneklisin.
Vous avez beaucoup de talent.
Neil, çok yeteneklisin.
Quelle représentation!
Çok ama çok yeteneklisin.
Vous êtes diablement talentueuse!
Senin mutlu olmanı istiyoruz. Çok yeteneklisin.
On veut que tu sois heureux.
Kendini baktırabilme konusunda çok yeteneklisin!
Je suis pas une salope. Et toi, t'es une petite saleté.
İnsanlarla anlaşma konusunda çok yeteneklisin.
Vous savey vraiment vous y prendre.
- Bobby, çok yeteneklisin diyor.
- Bobby dit que vous avez du talent.
Sen çok yeteneklisin Er Gump.
Tu es un putain de génie, Gump!
sen şiir yazmakta çok yeteneklisin. Ve başlangıç için gayet iyi şarkı söylüyorsun. Beton yol şarkısı da hoşuma gitmişti.
Tu sais, tu es douée pour les chansons et tu as très bien chanté tout à l'heure.
Faith, beni dinle. Sen, çok yeteneklisin, bunu sahnede fark ettim.
Tu t'es créée seule, à partir de rien.
Drake, çok yeteneklisin.
Drake, quel talent tu as!
Çok yeteneklisin.
Je m'appelle Jarleth.
Çok yeteneklisin. - Bunu harcama.
Tu as un don, ne le gaspille pas.
Çok yeteneklisin.
Et talentueuse en plus.
Çok ama çok yeteneklisin.
Tu est très, très talentueux.
- Çok yeteneklisin.
- T'as beaucoup de talent.
Tabii ki hak ediyorsun Çok yeteneklisin.
Bien sûr, tu le mérites.
Bence çok yeteneklisin.
Tu es douée...
Biliyor musun, sen çok yeteneklisin.
Tu sais, tu as du talent, tu fais ca vraiment bien.
Sen sandığından çok daha yeteneklisin.
Tu veux le jouer comme ça? Tu veux quoi?
Çok yeteneklisin.
Tu peux t'enorgueillir de tes dons.
Sen çok yeteneklisin.
Je préférerais que tu ne m'écrives plus.
- Adam, sen çok yeteneklisin.
- Tu étais tellement doué.
Çok yeteneklisin.
Tu en as bavé dans la vie, tu as beaucoup de talent, mais je ne sais pas si tu as la grandeur.
Çok özel ve yeteneklisin!
Tu es original, tu es bourré de talent!
Sen çok yeteneklisin.
Tu es très talentueux!
Çok az adam bunu başarabilir sen ise doğuştan yeteneklisin.
Peu d'hommes en sont capables... vous êtes fait pour.
hatta yeteneklisin ama çok risk alıyorsun ne yapacağız?
Mais tu cherches les ennuis. Tu as un bon plan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]