English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ç ] / Çok yoruldum

Çok yoruldum Çeviri Fransızca

804 parallel translation
Çok yoruldum.
Je suis épuisée, moi.
Çok yoruldum. Bırakalım mı?
Moi aussi, je suis un peu fatiguée.
Çok yoruldum.
Je suis épuisée.
Çok yoruldum.
Ce ne serait pas plutôt pour vous?
Çok yoruldum.
Je vais me coucher. Je suis éreintée!
Melanie, çok yoruldum.
Je suis exténuée.
- Çok yoruldum
Quelle fatigue!
Çok yoruldum, yatmak istiyorum.
Je suis très fatigué, et je veux aller se coucher.
Bu iş çok uzadı ve ben de çok yoruldum.
Tout cela est allé trop loin. Je suis fatiguée.
- Çok yoruldum. - Ağlama lütfen.
Je suis si fatiguée.
Çok yoruldum.
Je suis très fatigué.
- Çok yoruldum.
- Fatiguée? Três...
Çok yoruldum, kendi başıma asla başaramam.
Je ne pourrais le regagner seule.
Hatalı olma hissinden çok yoruldum. Yaptığım, söylediğim her şey Yahudiler için hatalı oluyor.
J'en ai assez d'avoir tort dès que je dis un mot sur les Juifs.
Ben çok yoruldum.
Moi, je suis vannée.
Bu vur kaçtan da, diplomatik saklambaçtan da çok yoruldum.
J'en ai assez de biaiser. Assez du cache-cache diplomatique.
Uykumda sesler duydum... bugün çok güneşte kaldım ve çok yoruldum.
Je dormais profondément. J'ai pris tant de soleil et de grand air que j'étais morte de fatigue.
Çok yoruldum.
Je suis fatigué!
Çok yoruldum.
Je suis crevé.
Çok yoruldum.
Je suis crevée.
Çok yoruldum.
Je suis épuisé.
Çok yoruldum.
Je suis fatiguée.
Ben... Son zamanlarda gerçekten çok yoruldum.
Je suis assez fatiguée depuis quelque temps.
İşler böyle yürüyor. Diyorum ki, siz korkağın tekisiniz, ve ben artık çok yoruldum...
- Vous n'êtes que des foies jaunes!
- "M" harfine baktın, değil mi? İspanya Konsolosu, editörümü aramış ve... - Çok yoruldum.
Écoutez, j'en ai assez.
Çok yoruldum.
Morte de fatigue.
İzninizle. Bugün çok yoruldum.
Excusez-moi, je suis éreinté.
çok yoruldum!
Je suis si fatiguée.
Bunu yapmak istemedim, ama çok yoruldum.
Pierre, je voulais pas faire ça. Mais je suis tellement fatiguée.
Hayır bugün çok yoruldum.
Je suis fatiguée!
Çok yoruldum, uykum geldi be!
Je suis fatigué, je veux dormir!
Artık çok yoruldum.
Je suis si fatigué.
İtiraf etmekten nefret ediyorum, Barney, fakat çok yoruldum.
Je déteste l'admettre, Barney, mais je suis fatigué.
Ama çok yoruldum...
Mais je suis épuisée...
Anne çok yoruldum.
J'ai sommeil.
Çok yoruldum, iyi hissetmiyorum.
Je suis très fatiguée, je ne me sens pas bien.
Çok yoruldum.
Le jour d'après, j'étais détruit.
- Çok yoruldum.
- Je suis à plat.
- Çok yoruldum.
- Non, je suis fatiguée.
Kendi kendine hiç saygın yoksa benim için olabilir, senin için çok yoruldum.
À défaut de toi-même... tu pourrais me respecter, moi qui me suis exténué sur toi.
Çok yoruldum.
Le drapier ruiné...
- Çok yoruldum.
- Bon sang, je suis crevé!
- Çok da yoruldum.
- Et complètement épuisé.
Çok fazla yürüdüm ve biraz yoruldum.
Vous permettez que je vous tienne compagnie? J'ai beaucoup marché.
Çok yoruldum.
Je suis fatigué. C'était long.
Benim için çok heyecan verici bir gün oldu ve biraz yoruldum.
Andrews.... - Je serai là à l'heure.
Yoruldum, July, inan bana, lakin sinirlerim çok gergin.
 Je fais ce que je peux, Julie,  mais mes-nerfs vont lâcher.
Ally, Ally, aşktan yoruldum Sen çok gençsin ve ben unuttum
Ally, Ally, l'amour est vicieux, tu es trop jeune et j'ai oublié.
Sonra da gitsen iyi olur, gerçekten çok yoruldum.
Et puis, va-t'en. Je suis très lasse.
Beni izlemenden ve arabanın kilometre saatini kontrol etmenden çok sıkıldım artık ve yoruldum.
J'en ai marre que tu m'espionnes... que tu vérifies tout, y compris ma voiture.
Tanrım, çok yoruldum.
J'en peux plus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]