Öld Çeviri Fransızca
1,293 parallel translation
Evet! Duy bunu eski kafalı!
Façon old school.
- Onu nereden tanıyorsun?
An Old-Fashioned Piano Party
Old Man Winsley'de bir şey olursa, buna ihtiyacın olmayacak mı?
Ne me faites pas ce...
Detroit'te old school saçmalığı var... Ne demek istediğimi biliyorsunuz?
Detroit a vu naître plein de groupes.
Piyade Birliği'ndeydi... 1915'teki savaşta.
Il faisait partie de la 369e garnison d'infanterie... dans la dernière guerre, "The Old Fifteenth".
Old Spice ve Aqua Velva
Old Spice et Aqua Velva.
~ Bütün o eski ve tanıdık yerlerde ~
~ In all the old, familiar places ~
Lanet olasıca Old Spice.
A chier, "Brise d'Antan"!
Old Mill Bend'e yaklaşıyor. Yavaşlaması gerek.
On arrive à Old Mill, elle devra ralentir.
Beckham'ın bu baskın hareketleri Old Trafford'taki seyirciyi ateşliyor. Ama asıl konu Anderlecht'i çökertecek golün kimden geleceği.
La foule de Old Trafford s'échauffe au fur et à mesure que Beckham avance, mais la question qui se pose, c'est d'où viendra le but qui viendra à bout d'Anderlecht?
O, Old Trafford'da artık önemli bir isim.
Elle vient de se faire un nom, ici à Old Trafford!
Eski MacDonald'ın Çiftliği'ndeki şarkıları yazmak ne kadar zamanınızı aldı?
Combien de temps a duré l'écriture de "Old MacDonald s Farm"?
Eski bir film. Some old movie.
Personnages végétaux, ou végétaux mutants.
Unutmayın dostlar, bu unutulmaz anları size hotdogları ile ünlü Month Old Franky sunuyor!
Je vous rappelle que ce moment est sponsorisé par Month Old Franks : Ie pro du hot-dog!
Bugünün gençlerini sokaklardan uzaklaştırmak için gerekli bir şey.
Un vrai soda shop old-fashion, comme au début du siècle!
Bu gece eve dönebilmek umuduyla, son konumuzu gündeme getiriyorum. Bir vatandaşımız eski moda bir sodalı dondurma dükkânı açmak istemektedir
En vue de rentrer ce soir chez nous, j'aimerais parler du sujet à débattre, et c'est le désir d'un certain citoyen d'ouvrir un soda shop old-fashion en ville
Hangi dallama, bir sodalı dondurma dükkânı açmak ister?
C'est qui le gars? Quel autre putz voudrait ouvrir un soda shop old-fashion?
Krep yemeliyim.
The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Mesele İhtiyar Ricota'nın şüphelenmesine nasıl engel olacağı.
Ce qu'il fait avec Old Man Rictora ne nous regarde pas...
The same old thing
That'70s Show - 4x24
Old Navy gömleklerinde Prada etiketi görmekten daha tatmin edici bir iş bu.
C'est beaucoup plus gratifiant que de coudre une étiquette Prada sur vos veilles chemises de marins!
The same old thing
That'70s Show - 4x21
Yaşlı Hickory, yaşlı Jack, yaşlı mavi ışık.
Le vieux Hickory, le vieux Jack, "Old Blue Light".
Old Man River şarkısını söylemeliyim.
Je devrais chanter "Old Man River".
Bu klasik bir şarkı.
C'est old-school, comme morceau.
Bunu duymak istemediğinizden eminim, Ama O bir major anahtarı, Çok yüksek tempolu "OId Joe's PIace." İle açıyoruz
Je sais que ça ne te plaira pas, mais le tempo est idéal... on commence avec "Old Joe s Place."
We all hopped into the old Chevy pickup And we caught them at the top of the hill
On saute dans le camion Et on les rattrape en haut de la colline.
And a smelly old blanket That a Navajo wove
La vieille couverture est A sa place
There's always something cooking At Old Joe's Place
Il y a toujours de quoi manger Chez Joe
. Kaç yaşındasın?
How old are you?
Meteoroloji istasyonu eski Russellville yolu üzerinde, ilgilenenlere duyurulur.
Avis à tous les intéressés... il s'agit de la station météo sur la route Old Russellville.
Tekrarlıyorum, sis güneydoğudan, sahil boyunca, eski Russellville yolundaki meteoroloji istasyonuna doğru ilerliyor.
Un banc de brouillard se déplace vers le sud-est, vers la station météo située sur Old Russellville.
Şu ayırıcıyıda oldıktan sonra, bir yılda on milyon solucan üretebilirim.
Avec une trieuse, je pourrai produire 10 millions de vers par an.
Evergreen Eski Lise Arkadaşları
Evergreen Old Boy "les Anciens"
Evergreen Eski okul Arkadaşları'na hoş geldiniz.
Bienvenue chez Evergreen Old Boys "les Anciens d'Evergreen"
Hayır. Yaptığım şeyin kesinlikle eski moda olduğunu söyleyebilirim.
Non, on peut dire que la magie que je pratique est plutôt "Old Age".
Saat 1 : 00de Old City'de bir tane var.
Il y en a une à 13h00 dans le centre historique.
Dün Old City'de bir kıza tecavüz edildi.
Une femme a été violée dans le centre historique la nuit dernière.
Old Spice reklamının oradayım.
- Je suis là, juste devant la plante. - Salut.
- Old Ebbitt Grill, Washington, DC, 1982. Doğru.
- Old Ebbett Grill, Washington, DC, 1 992.
Old Orchard Cottage, Shottaton civarı.
- Toi et ta télé! - Cottage du vieux verger, près de Shottaton.
Old Granddad.
Whisky Old Granddad.
Balina, aft dolu 20 metrelik bir dil derin oyuklar ve plankton kaplı dişler, kendimi biraz yaşlanmış hissettiğim anlar için.
J'ai une langue de deux miles pleine de vase, des caries comme des piscines et du plancton incrusté pour les quarts d'heure... "Old school"!
Emekli oldun.
T'es "Old school".
Bundan yüzyıl önce yaşlı bir ustanın eliyle ördüğü tuğlalarla inşa edilmiş dayanıksız yükseltiler.
Et derrière, une terre limoneuse, accumulée au long des siècles par l'Old Man, le sinueux Mississippi, déroulant ses méandres à travers la grande plaine alluviale, en y déposant de la terre.
Bir de benimle Wendell Stokes'un evinde buluşacak bir ekip istiyorum. Adres : Eski Malibu Yolu. 1323 numara.
Envoyez aussi une voiture au domicile de Wendell Stokes, 1323 Old Malibu Road.
Tac Palm Şirketi. Old Altınları. Genetik enzimler.
taq polymérase, additif pour moelle osseuse, enzymes génétiques séquenceurs.
" Old Navy'deki bir mankene kendi elbiselerini giydir.
" Habiller un mannequin d'une vitrine d'Old Navy avec vos vêtements.
Kilitlemişler.
Old Navy va fermer dans cinq minutes. C'est fermé.
Me, l'm beginning to get the feeling old Magic Johnson's lost his touch.
Quant à moi, je commence à me sentir comme Magic Johnson, perdant son style.
Super Freak şarkını söylerken, biranda kendini Old Navy firmasının reklamlarında oynarken buldu.
Un jour, il chante Super Freak, le lendemain, il est dans une pub.
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25