English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ö ] / Öldürmedim

Öldürmedim Çeviri Fransızca

3,535 parallel translation
O kızı ben öldürmedim.
Je n'ai pas tué cette fille.
-... kimseyi öldürmedim.
- n'ai tué... Tué personne.
Ben... Onu öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué...
Tesadüfen öldürmedim.
À cause d'un événement fortuit.
Onu öldürmedim, öldüremezdim.
Je n'ai pas pu le tuer.
Onu öldürmedim çünkü tabak gerçek değildi!
Je ne l'ai pas tué car l'assiette n'était pas réelle.
Kimseyi öldürmedim.
Je n'ai tué personne.
Şu Nick denen adamı öldürmedim, ama bir cinayet olduğunu duydum.
Je n'a pas tué ce mec mais, j'ai entendu ce meurtre se produire.
Onu ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué.
Onu öldürmedim ki.
Je ne l'ai pas tué!
Onu ben öldürmedim ama...
Non, je ne l'ai pas tué...
Ben öldürmedim.
Je ne l'ai pas tué.
En azından öldürmedim.
Ce n'est pas comme si je l'avais tué.
Carson'ı öldürmedim.
Mais je n'ai pas tué Carson.
Ben kimseyi öldürmedim.
J'ai tué personne.
Ama ben kimseyi öldürmedim.
Mais je n'ai tué personne.
Bugüne kadar hiç çocuk öldürmedim. Şimdi başlayacak değilim.
Je ne vais pas commencer maintenant.
Ben hiç kimseyi öldürmedim anne.
Je n'ai jamais tué personne, maman.
- Ama öldürmedim.
- C'est faux.
Ben hiç kimseyi öldürmedim.
Je n'ai jamais tué personne.
Ben öldürmedim. Düşündüğünüz gibi değil.
C'est pas ce que vous croyez.
Ama onu öldürmedim.
Je ne l'ai pas tuée.
Michelle'i ben öldürmedim.
J'ai pas tué Michelle.
- Öldürmedim!
- Je ne l'ai pas fait!
- Kardeşimi ben öldürmedim.
- Je n'ai pas tué ma soeur
- Bu saçmalık, çünkü ben öldürmedim.
C'est fou, parce que je ne l'ai pas tué.
- Ha? - Onu ben öldürmedim.
Non, je ne l'ai pas tué.
"Hiç kimseyi öldürmedim."
"Je n'ai jamais tué quelqu'un!"
Öldürmedim.
Je ne l'ai pas fait.
Bakın, Beau'yu ben öldürmedim özellikle de sırf o anahtar kartı için.
Ecoutez, je n'ai pas tué Beau, et surement pas pour voler sa clé.
Kimseyi öldürmedim ama.
Je n'ai tué personne.
Hayır, onu öldürmedim.
Ok. Non, je ne l'ai pas tué.
- Öldürmedim ama.
- Ouais mais je n'ai pas été au bout.
Ama onu öldürmedim.
Mais je ne l'ai pas tuée.
Ben kimseyi öldürmedim.
Je n'ai jamais tué personne.
Bu arada tabii ki onu gerçekten öldürmedim.
Ca ne l'a pas en fait tuer d'ailleurs.
Onu ben öldürmedim.
Je, je, je ne l'ai pas tuée.
Ben kardeşimi öldürmedim.
Je n'ai pas tué ma soeur.
Yalan makinesi getirin ya da DNA'mı falan alın ne yaparsanız yapın, ama Claudia'yı ben öldürmedim.
Passez moi au détecteur de mensonge ou prenez mon ADN... faites ce que vous avez à faire mais je n'ai pas tué Claudia.
- Jack'i ben öldürmedim.
Je n'aurais jamais tué Jack.
Çünkü kimseyi öldürmedim.
Parce que je n'ai jamais tué personne.
Kimseyi, onu ben öldürmedim, kanıtınız yok.
Je ne l'ai pas tué, donc tu n'as aucune preuve.
Hayır, öldürmedim.
Non, non, je ne l'ai pas fait.
Aklında şüphe kalmasın diye söylüyorum, Raylan... -... Josiah Cairn'ı öldürmedim.
D'accord, donc c'est clair dans ta tête, Raylan, je n'ai pas tué Josiah Cairn.
Meclis üyesi falan tanımam ve kimseyi öldürmedim!
Je ne sais rien au sujet d'un Sénateur, et je n'ai tué personne!
Size söyledim zaten, kimseyi öldürmedim.
Je vous l'ai déjà dit, je n'ai jamais tué personne.
Ben kimseyi öldürmedim!
Je n'ai tué personne!
Anneni, ben öldürmedim!
Je n'ai pas tué ta mère!
Karımı öldürmedim!
Je n'ai pas tué ma femme!
Anneni öldürmedim.Senin üzerine yemin ederim ki öldürmedim.
Je n'ai pas tué ta mère. Je jure sur son âme que ce n'est pas moi!
Ama öldürmedim.
Mais je ne l'ai pas fait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]