Adı ne Çeviri Portekizce
12,012 parallel translation
Djinn'in adı ne?
- Qual é o nome da Djinn?
Adı ne?
O que se passa?
- Adı ne? - Tamamen sana kalmış.
- Como se chama?
Adı ne?
- Qual é o nome dele?
- Adı ne?
- Qual é o nome dele?
- Adı ne?
Como é que ele se chama?
- Ölen kızın adı ne?
A rapariga morta, como é que se chama?
Takma adını söyleyeceğiz. Takma adı ne?
- Chamá-lo-emos pela sua alcunha.
Bu kumaşın adı ne?
- E estão tão justas.
Oh! Adı ne?
Qual é o nome?
- Bu adamın adı ne?
Esse tipo, como é mesmo o nome dele?
- Annenin adı ne?
- Qual o nome da sua mãe?
Adı ne, binbaşım?
Major, qual o nome dela?
Gerçek adı ne?
Qual é o verdadeiro nome dele?
- Ne adı?
Qual é?
Adın ne senin?
O vosso nome?
Selam tatliş. Adın ne bakalım?
Olá, fofinho, como é que te chamas?
Uyuşturucu gemileri, suikast teşebbüsü artık ne olursa, kağıt üstünde hep Saul Guerrero'nun adı yazıyordu.
Se ouvíssemos conversas sobre carregamentos de droga ou sobre a identidade de um assassino... fosse o que fosse, quem mo dizia era o Saul Guerrero.
Berber'in parasını almak için Harry adında birine adamını yollaması, ne kadar da şiirsel. ... adamlarından birini göndermesi ne kadar da şiirsel.
É poético ser um barbeiro a mandar um rufia cobrar dinheiro a um fulano chamado Harry.
Harry'nin borcu olduğu, adı çıkmış kötü bahisçiye ne şans veriyorsun?
Que probabilidades está a dar ao apostador a quem o Harry devia dinheiro?
Bekle, adım sayacının olayı ne?
Espera, o que é que tem o Fit-Step?
Adı ne?
Como é que ela se chama?
Yaşlı insanlar demek yerine neden böyle bir kod adı kullanıyorsunuz? Ne?
Porque é que há um código para as pessoas mais velhas?
- Adın ne?
- Como se chama?
Adın ne?
Como se chama?
Ve senin adına ne yazık ki, öldürdüğün insanlar seni cehennemde bekliyor olacak.
E, infelizmente para ti, tal como todas as pessoas que mataste que te esperam no Inferno.
- Adın ne asker? Adın ne? - Alex.
- Como te chamas, soldado?
- Adı ne?
Como é que ela se chama?
Buranın adı ne, kutu mu?
A caixa?
- Adın ne?
- Como se chamam?
En zor hareketleri bile öğrenmemiz lazım, daha bu adımları bile öğrenemezsen, ne yaparız Zin-mi?
Precisamos de aprender passos mais difíceis, e o que devemos fazer, Zin-mi, se não consegues sequer aprender estes?
Adın ne? "
Qual é o teu nome? "
Adım ne demiştiniz?
Desculpa, disse que o seu nome era...
Eski hücre arkadaşının adı da ne biliyor musun?
E o nome do seu antigo colega de cela é?
Adı ne?
Qual é o nome dela?
- Adınız ne?
Qual é o seu nome?
Tuttum. - Adın ne?
- Como se chama?
Ne yazık ki, adını almayı başaramadım.
Lamentavelmente, não consegui saber o nome dela.
- İmparatorluk Donanmasının kendine her ne ad takarsa taksın ufak bir oğlanla baş edebilecek... -... yeterlilikte olduğunu düşünüyorum.
Tenho a certeza que a Frota Imperial... é mais do que suficiente para um pequeno rapaz, seja qual for o nome dele.
- Senin adın ne?
- Como é que te chamas?
Palm Springs Polisi'ne göre sana tıpatıp benzeyen Albert Keating adında bir ortağı varmış ama polis sorgusundan önce ortadan kaybolmuşlar.
- De acordo com a Polícia de Palm Springs, ela tinha um parceiro, Albert Keating. Que corresponde exactamente à sua descrição. Mas, eles desapareceram antes que a Polícia os conseguisse interrogar.
Ne yazık ki, sana gelince... Arkamda her adımımı destekleyen Yakuza var artık.
Sabes, infelizmente para ti, agora, tenho a Yakuza a apoiar-me.
Ne tesadüf ki, Steven Avery'nin tutuklanması tam da Vali Jim Doyle'un Avery'nin adını taşıyan ve yargıda geniş reformlar getiren yasa tasarısını onaylamak üzere olduğu bir zamana denk geldi.
A prisão de Avery acontece quando o Gov. Jim Doyle se prepara para assinar uma lei de reforma da justiça criminal inspirada pela condenação errónea de Avery.
Senin adın ne?
Qual é o teu nome, meu?
Adın ne?
Qual é o seu nome?
Adın ne?
- Qual o teu nome?
Hey, adın ne?
Olha. Como te chamas?
Aslında, teknik olarak 4 yaşında bir kızımız olurdu adını da Rihanna koyabilirdik. Ne?
Na verdade, tecnicamente, teríamos uma filha com quatro anos e, nesse caso, chamar-se-ia Rihanna.
Senin adın ne?
Como é que te chamas?
Anne adında bir kızı var. O da ne yazık ki hasta tabiatlı.
Tem uma filha, Anne, que infelizmente é muito fraca.
Bu da ne? Adı Waylon Jones.
Ele chama-se Waylon Jones.
adı neydi 422
adı nedir 72
adı neymiş 25
adı neydi onun 25
adı ne demiştin 33
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
adı nedir 72
adı neymiş 25
adı neydi onun 25
adı ne demiştin 33
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56