Akşama görüşürüz Çeviri Portekizce
304 parallel translation
Akşama görüşürüz.
Até logo à noite.
Akşama görüşürüz.
Vemo-nos logo á noite.
Akşama görüşürüz.
Vejo-te esta noite.
- Akşama görüşürüz.
- Vemo-nos esta noite.
Akşama görüşürüz.
Vemo-nos à tarde.
Akşama görüşürüz.
Vejo-o esta noite.
Akşama görüşürüz.
Adeus, até logo!
- Akşama görüşürüz.
Nos vemos esta noite.
Akşama görüşürüz.
Vemo-nos esta noite.
Akşama görüşürüz, oldu mu?
Até logo, sim?
Akşama görüşürüz.
Vejo-te logo á noite.
- Akşama görüşürüz.
- Vemo-nos logo à noite.
Akşama görüşürüz.
Tomem. Até mais logo.
Merhaba, Americanu. Akşama görüşürüz?
Apareces logo à noite, americano?
Akşama görüşürüz.
Vejo-te à noite.
- Akşama görüşürüz.
Te vejo esta noite.
Neyse, akşama görüşürüz güzelim.
Eu te vejo à noite, boneca.
Akşama görüşürüz.
Até logo à noite, então.
- Akşama görüşürüz, olur mu?
- Vemo-nos logo, certo?
Akşama görüşürüz, olur mu?
- Vêmo-nos esta noite, está bem?
Akşama görüşürüz.
Vemo-nos á noite.
Harika, teşekkürler! Akşama görüşürüz.
Muito bem, obrigado e até logo à noite.
Akşama görüşürüz!
Então, até à noite.
Şu an meşgulüm. Akşama görüşürüz.
Estou ocupado, vemo-nos hoje à noite.
Akşama görüşürüz.
Cá estarei.
Akşama görüşürüz.
Vejo-o à noite.
Pekala, akşama görüşürüz.
Nós nos vemos à noite.
- Akşama görüşürüz o zaman.
- Vemo-nos logo à noite.
- Akşama görüşürüz, George. - Tamamdır.
- Até logo, George.
Akşama görüşürüz, tatlım.
Até logo à noite, querido.
- Akşama görüşürüz.
- Bom dia. Até logo à noite.
O zaman akşama görüşürüz. Tamam.
Então, vemo-nos mais logo.
Akşama görüşürüz.
Vejo-te hoje à noite.
Akşama görüşürüz.
- Encontramo-nos logo à noite.
Hayır, sadece avantalarından biri. Akşama görüşürüz tatlım. - -Tamam.
Não, é uma das vantagens.
- Akşama görüşürüz.
- Até logo.
Ben kağıtları imzalatırım, akşama görüşürüz.
Eu faço-a assinar os papéis e vemo-nos logo à noite.
- Akşama görüşürüz. - Hoşça kal.
Até logo à noite.
Akşama görüşürüz belki!
Talvez nos vejamos à noite.
Hoşça kal, akşama görüşürüz.
Te vejo à noite.
Akşama görüşürüz Sonja.
Vejo-te logo de noite, Sonja.
- Akşama görüşürüz.
- Até de noite.
- Akşama görüşürüz.
- Bem, vejo-o logo à noite.
Akşama görüşürüz.
Até logo.
Akşama görüşürüz.
Até a noite!
Umarım yarın akşama da görüşürüz.
E espero que me vejas amanhã à noite também.
Marce, akşama görüşürüz. Neden ki?
Vou ligar para a florista.
Akşama partide görüşürüz!
Vejo-te na festa esta noite.
Annen Zack'le senin hafta sonunu benimle geçirmenizi istiyor,... akşama benim evde görüşürüz.
A mãe quer que passem o fim-de-semana comigo. Levem as chaves. Não posso.
Akşama görüşürüz.
Esta noite.
Akşama görüşürüz, David.
Vejo-te à noite, David.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
akşam 53
akşamları 18
akşam yemeği 121
akşam görüşürüz 54
akşam oldu 22
akşam yemeği mi 27
akşam 8 25
akşam yemeği hazır 37
akşam 6 17
akşam yemeğine ne dersin 33
akşamları 18
akşam yemeği 121
akşam görüşürüz 54
akşam oldu 22
akşam yemeği mi 27
akşam 8 25
akşam yemeği hazır 37
akşam 6 17
akşam yemeğine ne dersin 33