English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anladığımdan emin değilim

Anladığımdan emin değilim Çeviri Portekizce

164 parallel translation
Ben... anladığımdan emin değilim.
Não... não sei se estou a perceber.
Ne demek istediğinizi anladığımdan emin değilim.
Não sei se compreendo.
Ne demek istediğinizi anladığımdan emin değilim.
Não sei o que você quer dizer.
Ne demek istediğini anladığımdan emin değilim.
Não tenho a certeza se sei o que significa.
Ne demek istediğinizi anladığımdan emin değilim.
Não entendo o que quer dizer.
- Anladığımdan emin değilim.
- Não sei se entendi.
Anladığımdan emin değilim.
Não percebo.
Anladığımdan emin değilim, Michael.
Não tenho a certeza se entendi, Michael.
Mantığını anladığımdan emin değilim Michael.
Não sei se percebi a tua lógica, Michael.
Ben hala planınızı anladığımdan emin değilim.
Sinceramente, ainda não compreendi qual é o teu plano
Ben anladığımdan emin değilim.
Mas eu acho que não compreendo.
* Anladığımdan emin değilim
Não estou certa de compreender...
- Seni anladığımdan emin değilim.
Não sei se estou a compreender.
Sorunuzu anladığımdan emin değilim.
Não compreendo a pergunta.
Soruyu tam olarak anladığımdan emin değilim.
Não sei se percebi a pergunta.
Seni anladığımdan emin değilim Newland.
Não tenho a certeza de compreender.
- Bunu anladığımdan emin değilim.
- Não sei se percebo...
Sizi anladığımdan emin değilim.
Não percebo o que quer dizer.
Bunu anladığımdan emin değilim.
Eu acho que não percebo, Sr.
- Anladığımdan emin değilim.
- Não sei se compreendo.
Bunu anladığımdan emin değilim ama sanırım hayatımın geri kalanıyla bir ilgisi var.
Não sei se percebo bem o que isso quer dizer, mas acho que tem algo a ver com o resto da minha vida.
- Anladığımdan emin değilim.
- Não estou a ouvir isto.
- Anladığımdan emin değilim.
- Não percebo bem.
Anladığımdan emin değilim.
Acho que nem eu entendo.
Anladığımdan emin değilim.
- Não sei se estou a perceber.
Kendimi anladığımdan emin değilim.
Eu não tenho certeza se eu mesma entendo.
Anladığımdan emin değilim.
Não entendo.
Anladığımdan emin değilim.
Não sei se percebi.
Anladığımdan emin değilim.
Não sei se o compreendo.
Anladığımdan emin değilim.
- Não sei bem se o compreendo. - Comandante.
Evlilik kısmını anladığımdan emin değilim.
Não tenho a certeza se entendo a parte do casamento.
Sadece, onun ne düşündüğünü anladığımdan emin değilim.
Só não entendo o que aquele rapaz podia estar a pensar.
Ben de anladığımdan emin değilim.
Não sei ao certo se eu também entendo.
Anladığımdan emin değilim.
Espere, não percebo...
Sports America'da çalışıyorum ve... söylediklerinizi anladığımdan emin değilim.
Dan Foreman, eu... trabalho para a Sports America. E não tenho a certeza... que entendo sobre o que o senhor está a falar.
Anladığımdan emin değilim.
Não sei se entendo.
İtiraf etmeye utanıyorum ama burada neler olup bittiğini anladığımdan emin değilim.
Tenho vergonha de admitir, mas penso que não sei o que se passa aqui.
- Seni anladığımdan emin değilim.
- Não sei se percebo.
Ne demek istediğini anladığımdan emin değilim çünkü bu mücevher yüzünden geçici körlük yaşıyorum.
Não sei bem o que disseste porque fiquei cega por uma jóia.
Anladığımdan emin değilim.
- Não sei se entendo.
- Anladığımdan emin değilim.
Não estou a perceber.
Seni anladığımdan emin değilim.
Não estou a perceber.
Söylediklerini anladığımdan emin değilim ancak merak ettim.
Bem, não tenho certeza se absorvi tudo isso mas... tu despertaste a minha atenção.
Michael, anladığımdan pek emin değilim.
Michael, não sei se percebo.
İlk bölümü anladığımdan pek emin değilim.
- Queimem o bruxo! - Não ouvi a primeira parte.
Ne demek istediğinizi anladığımdan pek emin değilim.
Não sei se entendi bem o que quis dizer.
Anladığımdan pek de emin değilim.
Não sei se o compreendi.
"MÜFETTİŞİN GELİŞİ" - Anladığımdan pek emin değilim, Delenn.
Não tenho completamente a certeza que compreendi, Delenn.
Ne planladığını anladığımdan pek emin değilim bay Moon.
Redenção.
Bana ne söylemek istediğini anladığımdan emin değilim.
Não estou a perceber o que me quer dizer.
- Anladığımdan pek emin değilim.
Não sei se compreendi bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]