Artık gideyim Çeviri Portekizce
332 parallel translation
Ben artık gideyim.
Tenho de ir andando.
Artık gideyim.
Será melhor que vá.
Ben artık gideyim.
Vou deixar-vos agora.
Artık gideyim hazırım.
Vou-me embora agora. Estou pronta.
Ben artık gideyim.
Tenho de ir.
- Artık gideyim.
- Vou andando.
Ben artık gideyim.
Bom. - É aqui que eu te deixo.
Önemli değil, ben artık gideyim.
Não te preocupes. Agora vou-me embora.
- Öyleyse artık gideyim.
Então levarei sómente esta aqui.
"Eh, ben artık gideyim" dedim.
"Bom," disse eu, "É melhor ir andando".
Ben de artık gideyim.
- Então, vou andando.
Artık gideyim.
Vou-me embora agora.
Ben artık gideyim Peter.
É melhor ir andando, Peter.
Artık gideyim, teşekkürler.
Vou indo. Obrigado.
Evet. Ben artık gideyim.
Que tal eu ir andando e falarmos lá para o final da semana?
Ben artık gideyim, geç oldu.
Já vou andando, é tarde...
Ben artık gideyim.
Bom, eu também devo ir.
Artık gideyim.
Tenho de ir.
Ben artık gideyim...
Vou-me embora...
Ben artık gideyim.
Por que não lhes dizes tu?
Artık gideyim.
Agora vou andando.
Ben artık gideyim.
É melhor eu ir andando.
Ben artık gideyim.
- Acho que tenho de ir.
- Özür dilerim. Artık gideyim.
- Desculpa. vou-me embora.
Gideyim artık.
Quer dizer, me decepcionariam.
- Ben gideyim artık.
Bem, vou-me embora.
Ben artık takımlarımı toplamaya gideyim.
Bem, vou buscar o meu equipamento.
- Ben de gideyim artık, baban rahat etsin.
- eu irei para que possas deitar.
Ben gideyim artık.
Vou-me embora.
Artık eve gideyim.
É melhor levar-te a casa.
Ben gideyim artık.
É melhor ir-me embora.
Artık odama gideyim.
Temos de nos esforçar.
Hadi ben gideyim artık.
- Vou-me embora.
Gideyim artık.
Oh, eu vou-me embora.
Ben artık eve gideyim.
Bem, vou para casa agora.
Ben artık gideyim.
Bem, eu me vou...
Gideyim mi? - Geldin artık.
Devo sair?
Ben de gideyim artık.
Tenho de ir.
- Ben gideyim artık.
- Tenho que ir andando.
Yok, ben en iyisi gideyim artık.
Não, é melhor eu ir andando.
- Ben gideyim artık.
Vou deixá-los.
Neyse artık, ben gideyim. Kendine iyi bak.
Toma cuidado.
Ben artık eve gideyim.
Então, vou para casa.
Lynn, ben artık gideyim.
O quê?
Lynn, ben artık gideyim.
Lynn escuta.
Ben de gideyim artık.
Também tenho de ir.
Ben gideyim artık. Sadece uğramıştım.
Não obrigado, velho rapaz, Vou andando Ainda nem sequer desempacotas-te as tuas coisas
Şey, ben artık... gideyim bari.
Bem, acho que vou... voltar a entrar.
Neyse, ben gideyim artık.
Bem, já vou indo.
- Ben de yoluma gideyim artık.
- É melhor eu ir andando. - Sim.
Eve gideyim artık.
Estou cansada.
gideyim 67
gideyim mi 42
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
gideyim mi 42
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık gidebiliriz 26
artık korkmuyorum 38
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34