Artık yeter Çeviri Portekizce
3,290 parallel translation
Artık yeter, Violet.
Basta, Violet!
Artık yeter.
Já tivemos o suficiente.
- Üzgünüm. Artık yeter.
Mas não posso aceitar mais isto.
- Yeter artık be!
Eu já tive o bastante, tu sabes.
Yeter artık amına koyayım.
Por amor de Deus. Já chega.
De Valera'nın oturduğu yeter artık.
- É suficiente para o De Valera.
Yeter artık sik resimleri.
Já chega de fotos da piça.
Tamam. Tamam, yeter. Bırakın artık.
Pronto, acabem com isso.
Tamam, yeter artık.
Certo, é o suficiente.
Tamam, peki, artık ayıldım, Tanrım... yeter!
Estou acordado agora, - Deus. Pára!
Yeter artık, şu Schrodinger olaylarını bırakır mısın?
Pelo amor de Deus, fazes o favor de parar com essa coisa do Schrodinger?
Artık orada kalmaya dayanamıyorsan buraya geri dön yeter.
Se já não consegues viver aí, volta para Banguecoque.
Yeter artık!
Agora tenho que vender esta casa!
Yeter artık.
Basta!
- Hayır, Antonia. Yeter artık.
- Não, Antónia, já chega.
- Seks yapmadık. - Yeter artık Iris.
Não tivemos sexo.
Yeter artık. Bugün öldürün onu.
Ela desaparece hoje.
Yeter artık, bu - - şimdi, Gabriel, onlara biraz zaman ver.
Parem. - Vamos. Gabriel, dá-lhes um instante.
Bu yüzyılın sonuna kadar, eriyen buz örtüleri deniz seviyesini bir metre artırabilir. Dünya çapında kıyılarda yaşayan milyonlarca insanın evini tehdit etmeye yeter.
O derretimento das plataformas contribuiria para o aumento do nível do mar em 1 metro, o suficiente para ameaçar as casas de milhões de pessoas ao longo dos litorais do mundo, no final do século.
Yeter artık! Neredeler?
Onde estão eles?
- İkiniz de, yeter artık.
- Já chega, os dois!
Yeter artık!
Já chega!
- Charlie yeter artık. - Ben sadece- -
Pára.
Yeter, lanet olsun! Yeter artık!
Porra, já chega!
- Kes şunu, yeter artık.
- Parem com isso, já chega!
- Bu acayiplik yeter artık.
Já chega de desconfortos.
- Yeter gidin artık.
- Vão mesmo agora.
Yeter artık!
É isto tudo.
Yeter artık, bırak beni!
Basta, larga-me!
Yeter artık.
Já chega.
Yeter artık!
Já chega.
Hadi ama yeter artık!
Pára com isso!
- Tamam yeter çık artık lütfen.
- Está bem. Por favor, saia.
- Tamam. Artık bu kadar yeter.
- Pronto, já estou farto disto.
Yeter artık.
Chega.
Yeter artık!
Estou farto!
Yeter artık.
É como me sinto.
Holly, yeter, dur artık.
Holly, já chega. Pára.
Yeter artık!
Chega!
Yeter artık. Corey buraya gel.
Não estás a pensar bem.
Yeter artık. Seviyorsun.
Pára, por favor!
Yeter artık, tamam mı?
Acabou, percebes?
- Artık yeter!
- Não eu!
- Yeter artık.
Que se dane.
Yeter artık, git başka yerde dırdırlan!
Já chega, vão brigar para outro lado!
- Yeter artık!
- Já chega!
Yeter artık, isa adına.
Chega disso, jesus cristo.
Yeter artık.
Já está bom.
- Yeter artık.
Para!
Artık ondan hoşlanmadığını söyle ona yeter.
Estou a seguir o teu conselho.
Yeter artık, bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
Não estou a falar disso.
yeter 2697
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yetersiz 30
yeter ama 52
yeter mi 66
yeterli 197
yeter ki 28
yeter artık 870
yeterince 87
yeterince iyi 39
yeterli mi 69
yetersiz 30
yeter ama 52
yeter mi 66
yeter be 35
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeteri kadar 30
yeterince dinledim 30
yeterince iyi değil 40
yeterli değil 114
yeterli değil mi 23
yeter dedim 49
yeterince açık mı 69
yeterince var 24
yeter bu kadar 135
yeteri kadar 30
yeterince dinledim 30
yeterince iyi değil 40
yeterli değil 114
yeterli değil mi 23
yeter dedim 49
yeterince açık mı 69
yeterince duydum 16
yeterince yakın 19
yeterince gördüm 23
yeterince adil 36
yeterince içtim 20
yeterince değil 30
yeterince içtin 24
artık 611
artık değil 377
artık biliyorum 66
yeterince yakın 19
yeterince gördüm 23
yeterince adil 36
yeterince içtim 20
yeterince değil 30
yeterince içtin 24
artık 611
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık bilmiyorum 31
artık yok 173
artık istemiyorum 47
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35