Başka ne yapabiliriz Çeviri Portekizce
235 parallel translation
Başka ne yapabiliriz ki?
Que mais podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz ki?
O que quer fazer?
Agnes, başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
Agnes, não sei que mais podemos fazer.
Bundan hoşlanmıyorum, ama başka ne yapabiliriz ki?
Eu não gosto muito mas o que fazer?
Başka ne yapabiliriz ki?
O que é que havíamos de fazer?
Başka ne yapabiliriz?
Que mais podemos fazer?
Yardım edebilmek için başka ne yapabiliriz, efendim?
Que mais podemos fazer para o ajudar, senhor?
Peki başka ne yapabiliriz?
Bem, o que mais é que podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz ki?
- Que outra coisa podemos fazer?
Daha başka ne yapabiliriz John?
Isso tem de servir para alguma coisa. Que mais podemos fazer, John?
Başka ne yapabiliriz?
Que mais podemos nós fazer?
- Başka ne yapabiliriz?
O que é que nós podemos fazer?
Bunu değiştirmek için başka ne yapabiliriz?
Há alguma coisa que possamos fazer para alterar isso?
Gösteriden dolayı üzgünüm. Siz hanımlar için başka ne yapabiliriz?
Lamento muito pelo espectáculo, mas como posso servir-lhes?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- O que mais podemos fazer? - Deter Otwani!
- Başka ne yapabiliriz?
- Que outra escolha temos?
Ayrıca, başka ne yapabiliriz ki?
Além disso, que mais podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz ki?
Bem, o que devemos fazer?
Başka ne yapabiliriz?
Se esta guerra continuar... e ela vai.
Bakalım başka ne yapabiliriz?
E que tal condomínios e time-shares?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- O que mais podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz?
Que havemos de fazer?
Onları güvenlik konusunda uyardık. - Başka ne yapabiliriz?
Não sei que mais podemos fazer.
- Başka ne yapabiliriz ki?
- Que mais podemos fazer?
Deneyeceğiz, başka ne yapabiliriz ki?
Não custa tentar, que mais podemos fazer?
Üzgünüm, başka ne yapabiliriz bilmiyorum, siz biliyormusunuz?
Lamento, não sei que mais fazer.
- Başka ne yapabiliriz?
- Que mais podemos fazer?
Hayatlarımızı şimdiye kadar yaşadığımız sekilde yaşamaktan başka ne yapabiliriz ki?
Que mais podemos fazer além de viver como sempre vivemos?
Başka ne yapabiliriz?
O que mais podemos fazer?
Yaşam devam ediyor ve... biz iyi şeyler yapmaya çalışmalıyız. Başka ne yapabiliriz ki?
Vivemos a vida como calha.
- Evet, başka ne yapabiliriz?
Sim, mas que mais podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz ki?
Que mais é que podemos fazer?
- Başka ne yapabiliriz?
Que hipóteses dá ele?
Başka ne yapabiliriz?
Isto é, que mais podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
Não sei que mais fazer.
Pekala peki başka ne yapabiliriz?
Então, o que podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz ki?
E o que queres fazer?
Başka ne yapabiliriz?
Porque é que não o seguimos? Que outra coisa vamos fazer?
Biliyorsun, başka ne yapabiliriz ki? Yatıp ölelim mi?
Não é... que outra coisa vais fazer encolher-te e morrer?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- O que vamos fazer, então?
Biliyorsunuz, siz burdayken ne konuşabilir ne de başka birşey yapabiliriz. Sözlerine dikkat et.
- Convosco aqui, não podemos falar.
Başka ne yapabiliriz?
O que podemos fazer?
Başka ne yapabiliriz?
Como poderemos investigar mais?
Limonata işe yaramıyor. daha başka bir şeye ihtiyacım var. bakalım ne yapabiliriz ucuz bira ve biraz sempatik para hey Bart, bana kredi açar mısın?
Limonada não presta. Preciso de um produto novo. Vamos ver.
Sen ve ben devam etmekten başka ne yapabiliriz?
Não por nossa culpa.
Başka ne yapabiliriz ki?
O que você sugere?
Silahları yok etmekten başka, ki bence Sovyetler de buna yanaşmaz zaten... ne yapabiliriz?
- Na falta de desarmamento, com que duvido que os soviéticos concordem, que devemos fazer?
Çok aptalca.Başka biryerde ne yapabiliriz ki?
Isso não tem sentido. E o que é que faremos por lá?
Başka ne yapabiliriz?
E agora?
- Başka ne zaman yapabiliriz ki?
- E que mais?
BAŞKA NE YAPABİLİRİZ, ANLAŞMA, BOMBALAMAYI DURDURMA?
Qual é a alternativa? Negociações?
başka ne yapabiliriz ki 24
başka ne yapabilirim 43
başka ne olabilir ki 66
başka ne istiyorsun 23
başka ne olacak 22
başka ne olabilir 53
başka neler var 18
başka neyin var 18
başka ne var 123
başka ne 52
başka ne yapabilirim 43
başka ne olabilir ki 66
başka ne istiyorsun 23
başka ne olacak 22
başka ne olabilir 53
başka neler var 18
başka neyin var 18
başka ne var 123
başka ne 52
başka ne yapabilirim ki 25
başka ne yapabilirdim 22
başka ne söyledi 22
başka ne yapabilirdim ki 31
başka ne dedi 31
ne yapabiliriz 180
ne yapabiliriz ki 37
yapabiliriz 114
başka 730
başka bir isteğiniz var mı 22
başka ne yapabilirdim 22
başka ne söyledi 22
başka ne yapabilirdim ki 31
başka ne dedi 31
ne yapabiliriz 180
ne yapabiliriz ki 37
yapabiliriz 114
başka 730
başka bir isteğiniz var mı 22
başkan 645
başkanı 24
başka bir gün 31
başkan yardımcısı 27
başka zaman 121
başka biri mi var 22
başka yok 64
başkanım 138
başka sorum yok 215
başka bir şey yok 82
başkanı 24
başka bir gün 31
başkan yardımcısı 27
başka zaman 121
başka biri mi var 22
başka yok 64
başkanım 138
başka sorum yok 215
başka bir şey yok 82