English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben de memnun oldum

Ben de memnun oldum Çeviri Portekizce

651 parallel translation
Ben de memnun oldum.
O prazer é meu.
- Ben de memnun oldum.
- Como está Sr. Stephenson?
- Memnun oldum. Ben de memnun oldum.
Como vai, padre?
Öeyle mi? Ben de memnun oldum.
Eu também estou contente.
Ben de memnun oldum.
- O prazer é todo meu.
Ben de memnun oldum.
Como está?
- Ben de memnun oldum.
- Foi um prazer conhecê-Io a si, também.
- Ben de memnun oldum.
- Para mim também.
Ben de memnun oldum Audrey.
Prazer em conhecer-te, Audrey.
Ben de memnun oldum.
Regulador, não é o mesmo que um abutre seco?
Ben de memnun oldum.
Muito prazer.
Bunu yaptığına ben de memnun oldum anne.
Também estou contente por me ter tido.
- Ben de memnun oldum.
- lgualmente.
- Ben de memnun oldum Bay Montana.
- Como está?
Ben de memnun oldum Doktor.
- Gosto em conhecê-lo, Doutor.
- Ben de memnun oldum.
- O prazer foi todo meu.
- Ben de memnun oldum.
- Igualmente.
- Ben de memnun oldum.
- Muito prazer.
Ben de memnun oldum.
Que bom vê-la.
- Şey, ben de memnun oldum.
- lgualmente.
- Ben de memnun oldum Billy.
- O prazer foi meu, Billy.
- Ben de memnun oldum.
- Prazer em conhecer-vos.
Ben de memnun oldum.
Enchanté.
Naomi, ben de memnun oldum.
- Naomi. Naomi, prazer em conhecê-la.
- Tanıştığımıza memnun oldum. - Ben de memnun oldum.
- E prazer em conhecê-la.
Ben de memnun oldum.
- O prazer é meu.
- Memnun oldum Tracy. - Ben de memnun oldum.
- Prazer em conhecê-la, Tracy.
Ben de memnun oldum.
Oh, prazer em conhecer-te.
Ben de sizi gördüğüme ziyadesiyle memnun oldum Bayan Julie.
E eu estou radiante por vê-la, Miss Julie.
- Ben de memnun oldum.
- Como vai?
Ben ilk biramı içtiğimde, ateşimi söndürdüm ve durumumdan memnun oldum.
O meu primeiro amo arrancou-mo. Quando bebi uma jarra de cerveja, e a enchi novamente de uma forma que lhe desagradou.
- Memnun oldum. Ben de sizin Bay Allenby'ye... Ona karşı koymak imkansız.
Dizia ao Sr. Allenby... que tem um encanto irresistível.
Ben de, senin memnun olmana çok memnun oldum.
Fico muito contente, que estejas muito contente.
- Memnun oldum. - Ben de memnun oldum.
- Como vai?
Ben de tanıştığımıza memnun oldum.
Encantada por conhecê-la. Eu também estou encantada.
Ben de memnun oldum.
- Muito prazer.
Memnun oldum Bayan Gamble. Ben de tam çıkıyordum.
Estava de saída.
Ben de çok memnun oldum, memur bey.
Que bom conhecê-lo, Guarda.
Memnun oldum. Ben de.
Lembra da menina no banco -
- Çok memnun oldum. - Ben de Bay Montana.
- Foi um prazer negociar consigo.
Memnun oldum, ben de Gloria.
- Muito prazer. Gloria.
- Memnun oldum. - Ben de.
- Mucho gusto, Padre.
Ben de seninle karşılaştığıma memnun oldum.
Sim, também foi um prazer conhecê-lo.
Ben de çok memnun oldum Bay Champlain.
- O prazer é meu.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bay Tremont. Ben de.
- Um gosto, Sr. Tremont.
Bildiğiniz gibi ben devlete arka sahnede hizmet etmekten hep memnun oldum.
Como penso que sabem, sempre gostei de ser um homem de bastidores, servindo o governo na retaguarda.
Ben de tanıştığımıza memnun oldum.
Prazer em conhecê-la, também.
Ben de seni gördüğüme memnun oldum Roy.
Também é bom ver-te, Roy.
Ben de çok memnun oldum.
Que prazer!
Ben de çok memnun oldum.
Igualmente.
Ben de sizi tekrar gördüğüme memnun oldum.
- O prazer é meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]