English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben de seni özledim

Ben de seni özledim Çeviri Portekizce

712 parallel translation
- Ben de seni özledim.
- Também.
- Ben de seni özledim.
- Eu também.
Ben de seni özledim.
Também te senti a falta.
- Ben de seni özledim.
- Também tive saudades tuas.
Ben de seni özledim.
Também tenho saudades tuas.
Biliyorum. Ben de seni özledim, ama çok tehlikeli.
Morro de saudades tuas, mas é muito perigoso.
Ben de seni özledim.
Também eu de ti.
Ben de seni özledim.
Eu também.
Ben de seni özledim.
Também tenho saudades de ti.
Ben de seni özledim, hayatım.
Também sinto a tua falta amor.
- Ben de seni özledim, canım.
- Eu também tive saudades tuas.
Ben de seni özledim.
Eu também senti a tua falta.
Şey, ben de seni özledim.
Pois bem, eu perdi tu também.
- Ben de seni özledim.
- Eu também. - Sinto mesmo.
- Ben de seni özledim, canım.
- Eu também tenho tuas, querida.
- Ben de seni özledim, kuzen.
- Também senti a tua, prima.
Ben de seni özledim.
Também senti saudades de ti.
Ben de seni özledim.
Também tive saudades de si.
Ben de seni özledim.
Também tive saudades tuas.
Ben de seni özledim tatlım.
Também tenho saudades tuas, amor.
Ben de seni özledim.
E eu de ti.
Evet, ben de seni özledim.
Também tive saudades tuas.
- Ben de seni özledim.
- Também eu.
Ben de seni özledim.
Eu também tive saudades tuas.
Ben de seni özledim.
Ainda não acredito. Estou a sonhar?
Evet ben de seni özledim.
Também tenho saudades suas.
Evet, ben de seni özledim.
Também tenho saudades tuas.
Ben de seni özledim.
E eu tive saudades de ti.
- Ben de seni özledim.
Também senti a tua falta.
- Ben de seni özledim
- Eu também senti.
Ben de seni özledim, sevgilim.
Também tenho saudades tuas, querida.
- Seni özledim. - Ben de seni özledim.
- Mas senti tanto a tua falta.
Ben de seni özledim.
Tive saudades tuas também.
Ben de seni özledim babacığım.
Eu também tive saudades suas, paizinho.
- Seni çok özledim! - Ben de.
- Tenho sentido tanto a tua falta!
Ben seni özledim.
Tenho saudades de ti.
Ben de seni biraz özledim.
Acho... que devo reconhecer que falhei contigo.
Ben de seni çok özledim Concepta.
Oh, eu também senti a sua falta, Concepta!
Çok çalışıyordu senin yokluğunu pek hissetmedi... Ama ben seni çok özledim...
- Tinha tanto trabalho que nem sequer se deu conta de que não estavas cá, mas eu sim, tive saudades tuas.
Ben de seni özledim.
Senti sua falta! - Eu também!
Ben seni kesinlikle özledim.
Eu tive de ti.
Ben seni delice özledim. Sen de özlemiş olmalısın.
Acho que tive mais saudades do que tu.
- Ben de seni çok özledim.
- Eu também.
- Seni özledik! - Ben de sizi özledim!
- Sentimos a tua falta!
Larry, ben de seni özledim.
Tenho sido muito infeliz sem ti, Kate. Eu também tive saudades tuas, Larry.
- Seni gerçekten özledim! - Ben de.
- Tenho tantas saudades tuas!
- Ben de seni çok özledim.
- E eu de ti.
Ben de seni özledim.
Então porque fazes isto?
- Ben de seni özledim.
Eu também tenho saudades tuas.
Ben de seni özledim.
Também senti a tua.
Ben de seni çok özledim.
Eu sei. Também senti sua falta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]