Ben de öyle Çeviri Portekizce
10,577 parallel translation
- Sen ne zaman hazırsan ben de öyle.
Quando quiseres.
- Ben de öyle söyledim.
- Foi o que disse. - Meus Lordes, já doei terras, cavalos.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Acho que não.
El feneri ya da metal bir boru olabilir. - Ben de öyle düşündüm.
Estou a pensar numa lanterna ou um cano de chumbo, talvez.
Bana aile içinde tutmamı söyledin, ve ben de öyle yaptım.
- Disseste para mantê-lo em família.
- Ben de öyle. Çok garipti.
- Nem eu, foi tão estranho.
- Ben de öyle demiştim.
- Foi o que eu disse.
Ben de öyle düşünüyorum.
Esse seria o meu palpite.
Ben de öyle.
Então, eu confio em ti.
Ben de öyle dedim.
Foi isso que eu lhes disse.
Ben de öyle.
Eu também não.
Ben de öyle yapardım.
E eu também.
- Ben de öyle.
Eu também não.
Kurt adam, yorumlayıcı dansla iletişim kurar. Ben de öyle.
O lobisomem comunica por dança interpretativa e eu também consigo.
Evet. Ben de öyle diyecektim.
Pois, era isso que eu ia dizer.
Ben de öyle...
Eu também...
- Armut dibine düşermiş. - Aslında ben de öyle söyledim.
Excepto que alguém verificou os ficheiros todos e apagou as filmagens de um dia, há seis semanas.
Ben de öyle.
E eu também não.
Aslında ben de öyle söyledim.
Exactamente aquilo que eu disse.
Ben de öyle.
Eu também.
- Peki, ben de öyle yapıyorum.
- Está bem, é isso que estou a fazer.
Tuhaf bir enerji alıyorum. Ben de öyle.
- Sinto uma vibração estranha.
Evet ben de öyle.
Sim, eu também.
Ben de öyle düşünüyordum, ta ki polisin bu soygunculardan hiçbirinin kimliği hakkında bir bilgisi olmadığı gerçeğine kadar.
- É aquilo que penso, mas, a Polícia não consegue identificar nenhum dos bandidos.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Foi o que eu pensei.
Şu ana kadar ben de öyle sanıyordum.
Eu também não tinha até agora.
- Ben de öyle.
Nem eu.
Ben de öyle sanıyordum.
Pensei que tinha algo há pouco.
- Çok hoş, ben de öyle severim.
- Boa, eu também.
Evet, ben de öyle duydum.
Tenho ouvido isso.
Ben de öyle düşündüm. Çok büyük planlarım vardı.
Eu pensei que era, tinha grande planos, mas...
- Ben de öyle düşündüm.
- Pensei a mesma coisa.
Ben de öyle düşünmüştüm, ama şimdi Catherine de biliyor.
Foi o que eu pensei mas agora a Catherine também sabe.
- Ben de öyle.
- Bom para ele.
- Ben de öyle.
Já somos dois.
- Güzel, ben de öyle.
Óptimo. Nem eu.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm, doğru.
Sim, foi o que eu pensei.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Sabia que ias pensar assim.
- Ben de öyle. Bunu unutmamalısın çünkü Sherlock bu gece seni arayacak. Ve yardımını kabul edecek.
E não devia esquecer-se disso, porque o Sherlock vai ligar-lhe esta noite e aceitar a sua ajuda.
Ben de öyle.
Eu estou.
Ben de öyle derdim.
Eu chamava-a assim.
Ben de öyle sanmıştım.
Exatamente.
- Ben de öyle umuyorum.
Espero que sim.
Ben de aynen öyle söyledim.
Eu disse-lhes isso.
Ben de oyle dusunuyorum.
Penso o mesmo.
Ben de öyle düşündüm ama...
- Foi aquilo que pensei, mas...
Hatırlasana. Ben hiç öyle bir şey söylediğini hatırlamıyorum, anne.
Não me lembro de nada parecido, mãe.
Öyle olsun, ben de bırakıyorum!
- Sai da minha casa.
Bazen iyice temizlendiğimde ben de bir an öyle kaybolur giderim.
Sabe, às vezes fico assim quando estou a purificar-me.
Öyle, ama ben de hala bu evde çalışıyorum.
Mas eu trabalho nesta casa.
- Ben de öyle.
Eu também.
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de öyle düşündüm 66
ben de öyleyim 90
ben de öyle hissediyorum 24
ben de öyle umuyorum 33
ben de öyle duydum 31
ben de öyle yaptım 24
ben de öyle tahmin etmiştim 17
ben de öyle dedim 86
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de öyle düşündüm 66
ben de öyleyim 90
ben de öyle hissediyorum 24
ben de öyle umuyorum 33
ben de öyle duydum 31
ben de öyle yaptım 24
ben de öyle tahmin etmiştim 17
ben de öyle dedim 86
ben de öyleydim 34
ben de öyle sanıyordum 17
ben de öyle yapacağım 24
ben de öyle söyledim 18
ben de öyle düşünüyordum 21
ben de öyle sanmıştım 19
ben de öyle sanıyorum 17
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de öyle sanıyordum 17
ben de öyle yapacağım 24
ben de öyle söyledim 18
ben de öyle düşünüyordum 21
ben de öyle sanmıştım 19
ben de öyle sanıyorum 17
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de biliyorum 56
ben de üzgünüm 58
ben de istemiyorum 51
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de biliyorum 56
ben de üzgünüm 58
ben de istemiyorum 51