English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben deli değilim

Ben deli değilim Çeviri Portekizce

565 parallel translation
Ben deli değilim!
Eu não sou louco!
Bakın bay Neff, ben deli değilim, histerik de değilim.
Olhe, senhor Neff, não estou louca, nem histérica. Nem sequer choro.
Ben deli değilim.
Não sou louca.
Ben deli değilim.
Não estou louca, sabe?
- Ben deli değilim.
Não sou louca.
Yine de, ben deli değilim.
Que tribo, Jimmy? Apache? Eles pensam que eu sou louco.
Ben deli değilim.
Eu não sou doido.
- Ben deli değilim.
- Não sou louco.
Ben deli değilim.
Não estou doido.
Ben deli değilim!
Nao sou louco!
- Ben deli değilim.
- Não estou louca.
Bakın, ben deli değilim.
Não estou maluco!
Ben deli değilim.
Não sou doido.
Ben deli değilim...
Eu não estou louco...
Ben deli değilim.
Não sou louco.
Hayır, ben deli değilim!
Não, não estou passado
Ben deli değilim.
Não sou maluca.
Ben deli değilim. Sen de değilsin.
Eu não sou maluca, tu não és maluca.
Fakat ben deli değilim.
Mas não estou a ficar maluco!
Ne yaşadığımı biliyorum ve ben deli değilim.
Sei o que passei, e não sou louca.
Ben deli değilim, biliyorsun.
Eu não sou louco, você sabe.
Ben deli değilim ahbap.
Eu não sou doido.
Ben deli değilim!
Quis apenas avisar-vos.
Ben deli değilim.
Eu não sou louco.
Selam Marcie. Sağ ol. Yani ben deli değilim.
Queres baixar isso, por favor?
- Ben deli değilim, Kyle.
Não estou louca, Kyle.
Ben deli değilim, M'Lynn.
Não sou louca, M " Lynn.
Ben deli değilim!
Não estou louco!
Ben deli değilim.
Eu não sou louco, homem.
Ben deli değilim.
Não estou maluca.
Bu demek oluyorki ben deli değilim.
Isso também quer dizer que eu não estou louco.
Ben deli değilim.Tuhaf görünürüm, ama ben de senin gibiyim.
Não sou doido. Posso parecê-lo, mas sou igual a si.
Seni korkuttum mu? Ben deli değilim.
Não sou doido.
Ama Grace'in canını yaktı ve ben de onu öldürdüm. - Ben deli değilim. - Ben senin kocan değilim.
Mas ele magoou-a, e eu matei-o, e eu não sou maluca!
Ben deli değilim.
Eu não sou maluca.
Belki bir çılgınlık tarafından kuşatıldım ; fakat ben deli değilim.
Estou rodeado de loucura, mas eu não estou louco.
Ben o kadar deli değilim.
E eu estou tão louco como ele.
Ben deli değilim!
- Soltem ele!
- O kadar deli değilim ben.
Eu sei que não é má ideia.
- Evet, ama deli değilim ben.
Bazuca.
- Ben deli değilim Victor.
Eu não estou louco, Victor.
Deli olan ben değilim, o!
Não vedes? Não sou eu o louco, é ela!
Ben deli değilim.
Não estou maluco.
Emin olun ki ben bir deli değilim.
Deixe-me assegurar-lhe de que não sou doido.
Bakın ben deli veya komedyen falan değilim!
Nâo sou louco e nâo sou Iadrâo!
Ben, deli değilim.
Não estou maluco!
Ben deli değilim!
- Volta ao trabalho, maluco!
Sey, yapmadiklarini kim soyledi. Ama ben o kadar deli degilim.
Quem disse que eles não pediram?
Bana bak, deli değilim ben.
Ouve, eu não sou maluco.
Deli değilim, ben yapmadım.
Eu não o fiz.
Ben deli değilim, Scully.
Não sou maluco, Scully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]