English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Benimle geliyor musun

Benimle geliyor musun Çeviri Portekizce

118 parallel translation
Benimle geliyor musun?
Estás a pensar entrar comigo?
- Benimle geliyor musun Lisette?
Vens comigo, Lisette?
- Benimle geliyor musun?
- Vens comigo?
Benimle geliyor musun?
Vem comigo, Jack?
- Benimle geliyor musun?
Vens comigo?
Haftasonu benimle geliyor musun?
você quer partir no domingo?
- Benimle geliyor musun?
- Vens pacificamente?
- Benimle geliyor musun?
- Vem comigo? - Não.
Adamlarımla çıkacağım, benimle geliyor musun?
Se saio com os homens, vai comigo?
O zaman sen de benimle geliyor musun?
Então virá comigo?
Benimle geliyor musun yoksa Mac'la tek başıma mı konuşayım?
Ou vens comigo ou eu conto à Mac.
Benimle geliyor musun?
Vens comigo?
- Sen de benimle geliyor musun?
- Vens comigo? - Sim.
- Benimle geliyor musun?
- Quer vir junto?
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Vens comigo ou quê?
Sen de benimle geliyor musun?
Quer juntar-se a mim numa declaração?
Benimle geliyor musun?
Vem comigo?
Benimle geliyor musun?
Queres ver?
- Peki, benimle geliyor musun?
- Vens comigo?
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Por isso, Vens comigo ou não?
Benimle geliyor musun?
Virá comigo?
Benimle geliyor musun?
Vens comigo? - Não posso.
Benimle geliyor musun May?
Como é que está a correr, May?
- Benimle geliyor musun?
- Vais comigo? - Não.
Benimle geliyor musun?
Estás comigo ou não?
Yani bu şeye benimle geliyor musun gelmiyor musun?
Vens comigo a esta coisa, ou não?
- Benimle geliyor musun?
- Claro. Não me acompanha?
- Benimle geliyor musun?
- Vens comigo ou não?
- Benimle geliyor musun? - Görev yerim burası.
- Precisa de ajuda com isso?
Benimle geliyor musun, Annie?
Vens comigo, Annie?
Benimle geliyor musun gelmiyor musun?
Vens comigo ou não?
Benimle geliyor musun?
Queres boleia ou não?
- Benimle geliyor musun?
E tu vens?
Sweetu, ben yine yukarı çıkmalıyım, benimle geliyor musun, bebek?
Queres vir? Sim claro.
Benimle geliyor musun?
Nós os dois?
- Benimle geliyor musun?
Vem comigo?
Benimle geliyor musun?
Você vem comigo?
Benimle geliyor musun sen?
Ficas comigo? Sim ou não?
Benimle geliyor musun?
Tu queres vir comigo?
Hiç bu kadar uzun sürmemişti. Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
- Não tanto tempo!
Bütün gün konuşup duracak mısın, yoksa benimle geliyor musun?
Vais falar o dia todo, ou vens comigo?
Benimle geliyor musun Coro?
Vem comigo, Coro.
Benimle bir günlüğüne şehre geliyor musun?
Queres vir comigo à cidade, passar o dia?
Niçin benimle geliyor, biliyor musun?
Sabes por que vem ela comigo?
Mus, benimle fener atıcısına geliyor musun?
Moose, tu vens comigo para o lançador da lanterna.
Cumartesi günü benimle galeriye geliyor musun?
Vais comigo à feira do automóvel, no sábado?
Benimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Vens comigo ou não?
Yarın benimle Napoli'ye geliyor musun?
Você virá a Nápoles comigo amanhã?
Yine de benimle önümüzdeki haftaki buluşmana geliyor musun?
Ainda quer vir comigo na reserva da proxima semana?
Benimle plaja geliyor musun?
Vens à praia comigo?
Bu gece benimle dışarı geliyor musun?
Hoje à noite vais sair comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]