Bu işimizi görür Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Bu işimizi görür.
Bom, chega.
Bu işimizi görür. Onu çarptırdığımızda bu çivilerin ucu, kurşunların dibine çarpıp, jelatinlerin ateşlenmesini sağlayacak.
Quando baterem, as pontas destes pregos baterão... e detonarão as balas na gelatina.
- Bu işimizi görür.
- Deve bastar.
- Bu işimizi görür.
- Isso vai resolver.
Hey, Pony, bu işimizi görür.
Pony, assim é suficiente.
Bu işimizi görür sanırım.
Acho que o devo fazer.
- Beyler sizce bu işimizi görür mü? - Evet.
- Não acham que chega?
Bu işimizi görür, kalk hadi!
Isso terá que servir, por enquanto. Vamos.
Bu işimizi görür.
Está pronto para andar.
Evet, bu işimizi görür.
Sim. Sim, isto serve.
Bu işimizi görür.
Isto serve.
Evet, bu işimizi görür.
Sim, isto deve chegar.
İki yatak. - Iki yataklı odamız kaldığını... Bu işimizi görür.
Estou num quarto com camas individuais, não me importo de trocar com vocês.
Bu işimizi görür.
Isso ajudará.
- Bu işimizi görür.
Esta é tão boa como outra qualquer.
- Bu işimizi görür.
Muito bem.
Bu işimizi görür.
Bem, isto serve.
- Bu işimizi görür, Yüzbaşı.
- Acho que já está, Capitão.
Evet, sanırım bu işimizi görür.
Sim, julgo que isto deve resultar.
Pekala, bu işimizi görür.
Está bem, isto deve chegar.
Tüp, bu işimizi görür.
Há gás, funciona.
Evet, evet, bu işimizi görür..
Sim. Sim, vai dar.
Sanırım bu işimizi görür.
Deve ser o suficiente.
Bu işimizi görür.
Isto deve chegar.
Bu işimizi görür.
Isso vai dar.
Peki, bu işimizi görür.
Isto deve chegar.
Evet, bu işimizi görür bence.
Isso assim está óptimo, acho eu.
Bu işimizi görür.
Isto vai servir na perfeição.
- Tamamdır millet. Bence bu işimizi görür.
Pode resultar...
Bu işimizi görür.
Isso deve fazê-lo.
Bu işimizi görür.
Isto talvez dê.
Bu işimizi görür
Ver se a formula funciona.
Bu işimizi görür.
Não está "bloqueada"!
Sanırım bu işimizi görür.
Creio que vai achar que isto serve.
Evet. Bu işimizi görür.
Sim, isto deve servir.
Bu program işimizi görür.
Esse programa é feito à medida.
- Bu işimizi görür.
Isto deve bastar.
- Bu işimizi görür. - Evet.
Sim.
Bu işimizi görür.
Isso chega.
Bu bizim işimizi görür mü?
Será que ainda dá tempo?
Tamam mı? Bu paranın yarısını bile alsak işimizi görür.
Se conseguirmos metade, estamos em casa.
Bu işimizi görür.
Isso deve dar.
Bu işimizi görür.
Isso ajuda.
Sanırım, şimdilik bu kadarı işimizi görür.
Acho que já chega por agora. Obrigado.
Fakat bu da işimizi görür.
Mas isso também serve.
Tamam, bu kadarı işimizi görür.
Pronto. Deve ser suficiente.
Bu, işimizi görür.
Devia cobrar-te por esse tijolos.
Bu işimizi görür.
Já dá.
Bu kadarı işimizi görür mü?
É suficiente para o que precisamos?
Vay canına! Bu kadar alan işimizi görür herhalde.
- É um uso muito eficiente do espaço.
Bu oda işimizi görür diye düşündüm.
Acho que este quarto serve.
görürsün 247
görürsünüz 51
görürsün sen 22
görürüz 33
bu iş bitti 57
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
görürsünüz 51
görürsün sen 22
görürüz 33
bu iş bitti 57
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43