Dön Çeviri Portekizce
25,727 parallel translation
Sınıfa dön ve Amy'yle aranı düzelt.
Volta para a aula, resolve isso com a Amy.
- Yerinizi koruyun! - Geri dön.
Mantenham as vossas posições!
- Tarlaya geri dön!
Volta para o campo!
- Çiftliğe geri dön!
Toby! Volta para a quinta!
Evet, öyle gibi. Missy eve dön.
Bem, parece ter passado.
- Buraya dön!
Volta aqui!
Kız konusuna geri dön.
Volte à rapariga.
İşine dön!
Volta ao trabalho!
- Dükkana dön, seni almaya geliyorum.
Xander... Volta para a loja.
Şimdi işinin başına dön.
Agora, volta ao trabalho.
Geri dön!
Volta!
- Hayır, dön ama...
- Não, apenas que voltes...
Değişmiş olarak dön.
Mudado.
AçIıktan ölüyorum. - Atına geri dön.
Volta a montar no seu cavalo.
Bırakayım da işine geri dön sen.
Vou deixar-te trabalhar.
Sen o tutarsız insanlarına geri dön ve bizi de rahat bırak.
Volta para o teu reservatorio pobre e deixa-nos reinar.
Dön.
Por favor vire.
Dön.
Vire.
Şimdi onlara geri dön demeyin, efendim.
Agora não diga para elas voltarem.
New York'a dön benimle.
Vem comigo para Nova Iorque.
- Ne yapayım peki? Geri dön.
- O que queres que faça?
Şimdi işinin başına dön.
Agora voltem ao trabalho.
Sen işine geri dön.
Volta para o teu emprego.
New York'a dön.
Volta para Nova Iorque.
Adana geri dön ve bulabildiğin en derin, en karanlık deliğe saklan.
Volta para a tua ilha e fecha-te no mais escuro e profundo túmulo que possas encontrar.
- Güven bana. Dön arkanı.
- Confia em mim.
Şuradan dön!
Vira aqui!
İşine geri dön.
Volta ao trabalho.
Barakana geri dön.
Volta para a tua tarimba.
- Hayır, arabaya geri dön.
- Não, volta para o carro.
# Sus küçük bebeğim, uyu çabucak #
¶ Hush, little baby ¶ ¶ Don't say a word ¶
# Eğer o alaycıkuş ötmezse #
¶ If that mockingbird don't sing ¶
# Sus küçük bebeğim Sakın ağlama böyle #
¶ Hush, little darling ¶ ¶ Don't you cry ¶
İstedigini yap ama gelismis biri olarak geri don.
Faz como quiseres, mas regressa um homem melhor.
Sorularini al süphelerini al arkani don ve derhal burayi terk et.
Pega nas tuas questões, pega nas tuas suspeitas, vira-te e sai daqui.
İspanya Prensi Don Carlos onun uluslararası itibarını artıracaktır.
D. Carlos, o Príncipe da Espanha, aumentar-lhe-ia o estatuto internacional.
Sorun yok Don Carlos.
Não faz mal, D. Carlos.
Don Carlos gözde Prensimiz.
D. Carlos, o nosso Príncipe favorito.
Don Carlos.
D. Carlos.
Bana Don Carlos'un kazayı hatırlamadığı söylendi. Ama düştüğünden beri nadiren konuşuyor.
Disseram-me que D. Carlos não se recorda do acidente, mas, desde a sua queda, ele raramente fala.
Don Carlos'la da aynı şekilde bakacağım.
Cuidarei de D. Carlos da mesma forma.
Hizmetçiler bana bunun Prens Don Carlos'a ait olduğunu söylüyor.
Os servos disseram-me que pertencia ao Príncipe D. Carlos.
Kraliçe Elizabeth Don Carlos'u kocası olması için tekrar düşünüyor.
A Rainha Isabel reconsiderou D. Carlos como marido.
Kraliçe Elizabeth Don Carlos'u aylar önce kendisi reddetti.
A Rainha Isabel rejeitou pessoalmente D. Carlos há meses.
İngiliz komşularımıza olan saygımızdan dolayı Don Carlos ve Kraliçe Mary arasındaki evliliği Kraliçe Elizabeth'in teklifi gelinceye kadar erteliyoruz.
Por respeito aos nossos vizinhos Ingleses, decidimos adiar o casamento entre D. Carlos e a Rainha Maria até à chegada da proposta da Rainha Isabel.
Don Carlos iyi misin?
D. Carlos, sentis-vos bem?
Çocuğum olmadan ölürsem Taht Evliliği garantisi Don Carlos İskoçya'nın Kralı olacak.
Se eu morrer sem descendência, a Coroa Matrimonial garante que D. Carlos permanece Rei da Escócia.
Düşündükten sonra Taht Evliliği için Don Carlos'la evlenmeyi kabul ediyorum.
Depois de muita consideração, decidi ceder a D. Carlos a Coroa Matrimonial, sob uma condição :
Don Carlos'un sakat kolunu hareket ettirdiğine emin misin?
Tendes a certeza de que D. Carlos mexeu o seu braço doente?
Don Carlos yalan söylüyorsa o zaman büyük bir art niyeti olmalı.
Se D. Carlos estiver a mentir, deve ter algum motivo.
Don Carlos benimle evlenmek istediğine emin misin?
D. Carlos, tendes a certeza de que quereis casar comigo?
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönüyoruz 28
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönüyoruz 28
dönecek 30
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21