Elimi tut Çeviri Portekizce
876 parallel translation
Tima, elimi tut!
Tima, segura a minha mão!
Çabuk, elimi tut!
Depressa, segura a minha mão.
Elimi tut.
Não sejas tola.
- Geri gelip, elimi tut.
- Volta para me dares a mão.
Haydi, elimi tut.
Vamos lá, pegue na minha mão.
George, elimi tut.
George, apóia-me.
Elimi tut benim.
Agarre a minha mão.
Elimi tut ve yolu yarılayalım
Pega na minha mão e ficaremos a meio caminho
Elimi tut ve seni oraya götüreyim
Dá-me a tua mão que eu levo-te até lá
Elimi tut.
Vamos. Dá-me a mão.
Elimi tut.
Segure a minha mão, Theo.
Elimi tut, seni göremiyorum.
Toma o meu braço, eu näo vejo o teu.
Elimi tut.
Agarra-me a minha mão.
Çabuk, elimi tut.
Depressa, segure minha mão.
Elimi tut.
Toma a minha mão.
Elimi tut.
Toca a minha mão.
Onun elini tutmayı bıraktığında, Gel benim elimi tut.
Quando acabar ai venha me libertar tambem.
Elimi tut.
Dá-me a tua mão.
Elimi tut, bir tanem.
segura forte a minha mão, querido.
- Elimi tut.
- Segure m ¡ nha mão.
Bana bir iyilik yap ve elimi tut.
Faz-me um favor e dá-me a mão.
Elimi tut.
Toma, segura a minha mão.
- Elimi tut.
- Agarra a minha mão.
Elimi tut!
Aqui! Aqui!
Elimi tut... ve Zod " a sonsuz sadakat yemini et.
Segura na minha mão... e jura eterna fidelidade a Zod.
- Elimi tut
- Dá-me a tua mão
Elimi tut.
Pega-me na mão.
- Şimdi kardeşini tut! - Elimi tut! - Yakala onu!
Agarra a tua irmã!
Hannibal, elimi tut.
Hannibal, agarra-te à minha mão!
Elimi tut.
Agarra-me na mão!
Elimi tut.
Agarra a minha mão.
Elimi tut.
Aqui, pegue minha mão.
Elimi tut. Elimi tut!
Pegue a minha mão.
Elimi tut yeter.
Só tens de pegar na minha mão.
Elimi tut!
Segura a minha mão.
Elimi tut.
Agarra-me a mão.
Ama önce Edmund, elimi tut.
Passo bem sem os meus criados - excepto o que me unta o cavalo de madeira.
Sol elimi tut.
A pedra está na minha mão esquerda.
Elimi tut.
Dá-me a mão!
Adı "Dinah, Gel ve Elimi Tut"
Chama-se "Dinah, Vem Dar-me A Mão." - "Dinah, Vem Dar-me A Mão?"
Elimi tut!
Agarra-te à minha mão!
Elimi tut kendini!
Agarra-te à minha mão!
- Tut elimi. - Gerek yok.
- Pegue a minha mão.
Gel çocuğum, tut elimi.
Vem, criatura, agarra a minha mão.
Elimi tut!
A mão...
Sıkı tut elimi, Blaze!
A mão. Aguente, meu amigo Blaze.
* Tut elimi ve çek beni *
Take my hand and pull me down
Elimi şu şekilde tut ve say.
Vou te mostrar aquele passo latino.
Tut elimi
Dá-me a mão
Elimi yakala ve tut, Wilykit!
Agarra-te bem à minha mão, Wilykit!
Al, elimi tut.
Aqui, segure-se.
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tutamıyorum 41
tut elimi 19
tuttum 236
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tutamıyorum 41
tut elimi 19
tuttum 236
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tut bunu 23
tuttum onu 24
tut onu 224
tutuklu muyum 16
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16
tuttum onu 24
tut onu 224
tutuklu muyum 16
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16