Tutuklayın onu Çeviri Portekizce
172 parallel translation
Tutuklayın onu.
Mestre Phoebus foi morto.
Tutuklayın onu! Onu tanıyamadınız mı?
Prendam-no, não o reconhecem?
Tutuklayın onu.
Detenha-o!
- Tutuklayın onu! - Olayı anlatayım.
Deixem que vos diga o que aconteceu!
Tutuklayın onu!
Prendam-no!
- Hemen tutuklayın onu! - Hangisini?
- Prenda-se imediatamente.
Tutuklayın onu.
Prendam-no. Prendam-no.
Tutuklayın onu. Onu teşhis edebilirim.
Eu posso identificá-lo.
- Tutuklayın onu!
- Prendam-no.
Bu o! Tutuklayın onu!
- É ele, é ele.
Tutuklayın onu.
Apanhem-nos.
Şey, tutuklayın onu!
Bem, prenda-o!
Tutuklayın onu.
Prenda-a.
! Tutuklayın onu!
Ouviu o que eu disse?
Tutuklayın onu!
Segurem-no.
Tutuklayın onu.
Prendam-no.
Tutuklayın onu.
Prendam-na!
Tutuklayın onu.
- Prenda-o!
- Tutuklayın onu.
- Prenda-o. - Por quê?
Tutuklayın onu.
Prendam-no!
Tutuklayın onu.
Prende-a.
Tutuklayın onu.
Prendam ele.
- Tutuklayın onu! - Tutuklayın.
Levem-no!
Benim için, içinizde sevgi varsa tutuklayın onu!
Se ainda houver algum amor por mim dentro de vós... destruam-no! A América é a melhor!
- Tutuklayın onu, bizi izliyor.
Prendam aquele homem! Ele é um perseguidor.
Polis, tutuklayın onu!
Srs. Policias, prendam este homem!
Onu da tutuklayın.
Prenda-o também.
Onu cinayetten tutuklayın.
Prenda-a por homicídio!
Onu cinayet suçuyla tutuklayın!
Prendam este homem por homicídio!
- Onu tutuklayın!
- Prendam-no!
- Tutuklayın onu!
- Prenda-o!
- Onu tutuklayın.
Agarrem esse homem!
Onu tutuklayın! Suçlu o!
Prendam os dois!
- Gecikmeden onu tutuklayın.
- Prenda-a sem demora.
Thad Beaumont gelirse onu tutuklayın...
Se o Thad Beaumont aparecer, prenda-o por suspeita.
Onu tutuklayın!
Prendam-na!
Şimdi onu bulun ve tutuklayın.
Agora procure-o e prenda-o.
Onu tutuklayın ve hapse atın.
Prendam-no e levem-no para a prisão.
Yüzbaşı Phoebus, onu tutuklayın!
Capitão Febo, prendei-a.
Şimdi onu tutuklayın.
Agora prendei-a.
- Onu tutuklayın!
- prendam-no!
Onu tutuklayın.
Está a salvar-se.
Gidip tutuklayın onu.
Prendam-no. Porquê?
- Bu savaş demek. Onu tutuklayın!
Isto significa guerra!
Onu tutuklayın!
Prenda-a!
- Zaman yok, onu tutuklayın.
Sem tempo, você deve prendê-lo.
Onu tutuklayın!
Ele enganou estes marinheiros e roubou-os!
Onu tutuklayın.
Prendam-no!
- Lütfen, onu tutuklayın!
- Prenda-o, por favor!
Onu tutuklayın.
- Prendam-o!
Onu tutuklayın!
Prendam-no!
önünde 25
onur 51
onun 448
onu severim 35
onu bul 30
onu sevdin mi 31
onun adı ne 35
onu buldular 16
onu ben buldum 23
onunla 141
onur 51
onun 448
onu severim 35
onu bul 30
onu sevdin mi 31
onun adı ne 35
onu buldular 16
onu ben buldum 23
onunla 141
onu sevdim 104
onu buraya getir 82
onun neyi var 30
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu ben hallederim 27
onu buldun mu 57
onu görmek ister misin 19
onu sevmiyorum 46
onu buraya getir 82
onun neyi var 30
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu ben hallederim 27
onu buldun mu 57
onu görmek ister misin 19
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onun bunun çocuğu 24
onu geri ver 55
onu duydum 61
onun da 23
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onun yerine 89
onun için 179
onu seviyor musun 173
onun bunun çocuğu 24
onu geri ver 55
onu duydum 61
onun da 23
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onun yerine 89
onun için 179
onu seviyor musun 173