English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evet elbette

Evet elbette Çeviri Portekizce

3,696 parallel translation
Evet elbette, ama şehre yollanan bir çocukta var.
Sim, claro, mas há também o miúdo que libertámos do lar de acolhimento lá da cidade.
Evet elbette.
Aye, claro.
Evet, evet elbette.
Sim, sim, é claro.
- Evet elbette, neşe veren bir renk.
- Sim, claro, dá alegria.
Evet, elbette.
Sim, claro...
Evet, elbette.
Sim, é claro. Isso.
Evet, elbette seninle ilgili her şeyi biliyorum tatlım.
Sei tudo sobre ti, minha querida.
- Evet, elbette. - İyi bilirsin.
É bom saber.
Evet, elbette babanı özleyeceksin.
Sim, claro, vais sentir falta do teu pai.
Evet. Elbette hatırlıyorum ismini.
Claro que me lembro do nome!
- Evet, elbette.
- Claro.
Evet, elbette hatırlıyorum.
Sim, claro.
- Evet, elbette gitmelisin.
- Sim, deves ir.
- Evet, elbette.
- Sim, claro.
- Evet, elbette ancak...
- Sim, claro, mas...
Evet, elbette veririm.
Com certeza que sim. Mr.
- Evet. Elbette.
Sim, claro.
Evet. Elbette.
Está relacionado com o que lhe aconteceu na guerra?
Evet, elbette.
- Sim, claro.
Evet efendim, elbette.
Sim, senhor.
- Evet, elbette.
Sim, claro.
Evet, elbette güvende.
Sim, claro.
Evet, elbette, haklısınız.
Sim, claro, está certa.
- E... evet, elbette.
- Sim, claro.
- Evet, elbette efendim.
Sim, senhor.
Evet. Elbette.
Sim, claro.
Evet, evrensel online oyun oynama kurallarından bahsediyor. Elbette.
Está a falar do código de conduta em jogos online.
Evet, elbette.
Bem, sim, é claro.
Evet, elbette.
- para fazer o seu depoimento. - Sim, claro.
Evet, elbette.
Sim, claro. Ei...
Evet, elbette.
Sim, com certeza.
- Evet, elbette.
Disseram-me que a Agente Kalakaua estava aí dentro.
evet, elbette, birçok insan.
Sim, claro, várias pessoas.
Evet, elbette. Kahvenin asıl sıcakken tadı çıkıyor.
Não, o café sabe melhor quando está quente...
Evet, elbette.
Sem dúvida.
Evet. Hayır, elbette yok.
Não, claro que não.
Evet, elbette.
– Claro.
Evet, elbette.
Sim, claro.
Evet, elbette birkaç hikâyem var.
É claro que tenho histórias.
Evet, elbette.
Claro.
Evet, elbette, hallederim şimdi. - Selam.
- Vou tratar já disso.
Evet, tamam, elbette. Karbondioksit, asit tepkimesini geciktirecek, evet.
Sim, obviamente o dióxido de carbono vai atrasar a reacção de acidificação.
Evet, evet, elbette.
Sim, sim, claro.
Evet, elbette seni seviyorum.
Sim, claro que gosto de ti, Charlie.
- Evet, elbette.
- Claro que sim.
Elbette evet.
Claro que sim.
- Evet, elbette.
- Podes crer.
Evet! Elbette ki karım.
E, claro, a minha mulher.
- Evet, elbette. Evet.
Sim, claro.
- Evet, elbette.
Claro que sim.
- Evet. - Sana bir şey sorabilir miyim? - Elbette.
Quando fui para a sua casa... para buscar todo o material para o hospital, encontrei uma carta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]