Hayır Çeviri Portekizce
560,980 parallel translation
Hayır, hayır, şunu söylemek istiyorum.
Não, eu quero dizer isto.
Hayır dostum.
Não, meu. Na verdade...
Gelecek sefer talepleri olacak ve hayır dersek gideceğimiz yer revir olmayacak.
Da próxima vez, vão procurar-nos com exigências. e se dissermos não, não vamos para a enfermaria.
Reid sana Shaw adında bir mahkumdan bahsetti mi? Hayır.
O Reid alguma vez mencionou um presidiário chamado Shaw?
- Hayır, ama ben seni tanıyorum.
- Não, mas eu conheço-te.
- Hayır, senin için geldim Calvin.
Não, estou aqui por ti, Calvin.
- Hayır. - Bir yere mi yetişeceksin?
Não.
Yapma o zaman. Hayır de.
- Então não faças.
Hayır, hayır. Ayıkken geldi.
Não, ele veio aqui acordado.
Hayır, hayır, hayır.
Não, não, não.
Hayır, sakin olamam!
Não, não vou acalmar-me!
Sorunun cevabı hayır.
A resposta é... não.
Dur! Hayır, artık senden emir almayacağım küçük adam.
Não, chega de ordens tuas, homenzinho.
- Hayır, kalmazsın. Hayır.
- Não vais nada.
- Hayır.
- Nada. - Anda cá.
Okuldan sonra da onu al ve kalması için kendi dairene götür. - Hayır!
E vais buscá-la depois e leva-la para tua casa para dormir lá.
- Hayır. - Sadece güzel, iğrenç zihnim kirlendi.
Não, só a minha mente brilhante e nojenta.
- Hayır, hayır.
- Sujámo-la?
- Ve hayır, yalancı değilim!
- Certo. Mentirosa.
- Hayır.
Não.
Hayır!
- Não.
O fosilleşmiş. Hayır!
Ele está fossilizado.
- Hayır, hayır. Ondan sonra!
Não, depois disso.
- Hayır. Sen bebeklerinle ilgileneceksin.
Não, tu vais tomar conta dos teus bebés.
Hayır cevabını kabul etmiyoruz.
Não aceitamos um não.
Hayır, Dr. Nimitz'in saat beşte eve gittiğini biliyorum.
Não, creio que o Dr. Nimitz foi para casa às cinco.
Hayır, hayır. Onu rahatsız etmeyin.
- Não, não o incomode.
- Hayır, değilsin.
- Não, não lamentas.
- Hayır. - Hayır, değiller. - Evet.
A água mágica verte para mim.
Araştırdığını biliyorlar. Araştırmak zorundayım. Hayır.
Mas vamos pô-la em perigo se fizeres perguntas a mais.
- Hayır, olmaz.
- A sua gente manda cumprimentos.
- Hayır. - O şey, Ray'e gece saldırmıştı. - Buradan pek uzak değildi.
... que desiludira o pai médico e a mãe adorada.
- Ses tonuna dikkat et. - Hayır, hayır. Dinleyelim onu!
Lamento ter interrompido o vosso encontro.
- Hayır, hayır. Bilmiyorum.
Mas está ferido.
- Hayır. - Yapma...
É por isso que isto tudo está a acontecer.
- Hayır.
- Não.
Yine yapıyorlar, bir başka kadın nesli daha. Hayır.
Vão fazê-lo outra vez a mais uma geração de mulheres.
Hayır, yapmayacaklar.
Não, não vão.
- Hayır. Umarım iyileştiğini bir işaretidir.
Um sinal de que pode ter resultado.
- Hayır, bu malzemelerle işim bitti.
- Não, os trabalhos manuais acabaram.
Hayır, çünkü o zaman davranışlarına yansır...
Porque manifestam-se no nosso comportamento.
Hayır.
Não.
- Hadi gidelim. - Hayır.
- Vamos embora.
Hayır!
- Não, não.
- Hayır, öyle söyleme.
- Não. Não digas isso.
- Hayır!
Ouve...
Hayır.
Não, mas ouvimo-lo.
Muhtemelen hayır.
Provavelmente não.
Hayır! Hiçbir şey görmedim!
- Não, não vi nada.
Hayır, Film ve Fare'nin araları güzeldi, değil mi?
É isso?
Hayır, Rachel!
Não, Rachel...
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır değilsin 44
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır lütfen 53
hayır sağ ol 45
hayır değilsin 44
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır lütfen 53