Koru kendini Çeviri Portekizce
212 parallel translation
Kraliçe kurnazdır, cadılıktan anlar. Yabancılardan koru kendini.
Ela faz magia negra, tem cuidado com estranhos.
Macduff'dan koru kendini ;
Fica alerta com Macduff!
Koru kendini!
Isso tens de ser valente!
Koru kendini.
Proteja-se.
Koru kendini, Dusty!
Proteja-se, Dusty!
Koru kendini, Zach Bass!
Mantém-te afastado, Zach Bass!
Koru kendini!
Contra-ataca!
Kaldır yumruklarını. Koru kendini.
Levanta os teus punhos, ei.
Koru kendini!
Proteja-se!
Koru kendini!
Cobre-te!
Koru kendini, Masum!
Defende-te, inocente.
Koru kendini!
Parto-te todo!
Ophelia, koru kendini, sakın bu tehlikeden canım kardeşim. Ölçülü kal sevginde kaptırma kendini arzunun belalı akışına.
Teme-o, Ofélia, querida irmã... e mantém-te abrigada na afeição, longe do perigo do desejo.
Kayık alabora olduktan sonra kendini bu sazlıklarla koru. "
Depois de emborcar o barco, salvar-se com esses juncos. "
Kendini koru, Robin!
Corre, Robin!
Kendini koru, salak!
Proteja-se, seu idiota!
-... cafcaflı, havalı, çenesi düşük adam! Mantıksız, cafcaflı- - Kendini koru, bayım!
Velho rabugento, pomposo...
Bu yüzden, bu tılsımlı Fazilet Kalkanı ve Hakikat Kılıcı ile kendini koru. Doğruluğun bu silahları, kötülük karşısında zaferi sana getirecektir.
Por isso arme-se com este encantado escudo da virtude... e com esta poderosa espada da verdade, pois estar armas do bem triunfarão sobre o mal.
Kaptan, kendini koru!
Capitão, esconda-se!
Orada Yerlilerden kendini koru.
Cuidado com os índios por aí.
Kendini koru, Ryan.
Defende-te!
Kendini koru, Ryan!
Volta-te Ryan!
Kendini koru.
Protege-te.
Gerekirse kendini koru.
Defenda-se com uma queijada de burro, se precisar.
Al, kendini bununla koru.
Protege-te com isto.
Kendini koru.
Se proteja!
Kendini koru!
Recuem!
- Kendini koru!
Já está ligado. Continua.
Haydi bakalım, gerçek için kendini koru!
Agora, defende-te a sério!
- İstediğim... biraz kendini koru.
- Quero que... mantenhas um pouco...
Her zaman kendini koru.
Protege-te bem.
Kaç Blaster. Kendini koru!
- Corre Blaster, salva-te.
- Sagard, kendini koru, geliyorum!
Mijão de cama! Vais levar uma surra.
Korunma büyüsünü kullan Kendini koru
Deves usar o sortilegio. Para te protegeres.
Vur, kendini koru!
Esquiva-te.
Vur, kendini koru!
Esquiva-te!
Vur, kendini koru.
Esquiva-te.
Kendini koru.
Um lado ao outro.
Kendini koru.
E tu sempre caladinha!
Sadece kendini koru bela Shredder.
Poupa-te ao trabalho, Shredder.
Kendini hayaletlerden koru.
Protege-te dos fantasmas.
Kendini kendinden koru.
Vou salvá-lo de si próprio.
Sen kendini koru!
Tem cuidado contigo!
Kendine Saygili OI, Kendini Koru
Respeita-te Protege-te
Kendini koru.
Protegete.
Kendini koru.
Salva-te, Tommy!
- Kendini koru.
Salvem-se!
Ve kendini koru!
E espalhem-se
Kendini koru!
Acho que já resolvemos as nossas diferenças.
Kavga et, ejderha avcısı! Kendini koru!
Lute de volta caçador de dragão, defenda-se!
Eva şehirden kendini koru
Eva, cuidado com a cidade
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendini bırak 36
kendini nasıl hissediyorsun 165
kendinizi tanıtın 39
kendini koru 33
kendini tanıt 58
kendini beğenmiş 62
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendini bırak 36
kendini nasıl hissediyorsun 165
kendinizi tanıtın 39
kendini koru 33
kendini tanıt 58
kendini beğenmiş 62
kendinize gelin 76
kendini evinde hisset 32
kendini ne sanıyorsun 44
kendini topla 41
kendinizi 20
kendini evinde gibi hisset 21
kendini toparla 32
kendini kandırma 53
kendini kurtar 32
kendini iyi hissediyor musun 46
kendini evinde hisset 32
kendini ne sanıyorsun 44
kendini topla 41
kendinizi 20
kendini evinde gibi hisset 21
kendini toparla 32
kendini kandırma 53
kendini kurtar 32
kendini iyi hissediyor musun 46