Kendinize iyi bakın Çeviri Portekizce
553 parallel translation
Kendinize iyi bakın.
Cuidem-se.
"Kendinize iyi bakın canlarım sizi sevdiğimi ve her zaman aklımda ve dualarımda olacağınızı unutmayın."
"Tomem bem conta de vocês, meus queridos, " e lembrem-se que eu os amo " e que estão sempre nos meus pensamentos e orações.
Kendinize iyi bakın.
- Tenham cuidado.
Sonra görüşürüz. Kendinize iyi bakın.
Até à próxima, e divirtam-se.
Kendinize iyi bakın.
Tomem cuidado.
- Kendinize iyi bakın!
- Vai com calma.
Kendinize iyi bakın.
Tenha cuidado consigo.
Kendinize iyi bakın, Bay Jones.
Cuide de si, Sr. Jones.
Sizin de, kendinize iyi bakın.
Tu também, tem cuidado.
Kendinize iyi bakın.
Tenham cuidado.
Kendinize iyi bakın.
Trate de si.
Kendinize iyi bakın, duydunuz mu?
Tenha cuidado agora, ouviu?
Kendinize iyi bakın.
Agora, toma conta de ti.
Kendinize iyi bakın.
Fiquem bem.
- Kendinize iyi bakın.
- Tenham cuidado.
Kendinize iyi bakın, hanımefendi.
Portanto, tenha cuidado, minha senhora.
Kendinize iyi bakın.
Tenham cuidado convosco.
Güzel insanlar, kendinize iyi bakın, duydunuz mu?
Pessoal, tomem cuidado, está bem?
Kendinize iyi bakın.
Tenham saúde!
- Aynı. Kendinize iyi bakın.
Tenha cuidado consigo.
Kendinize iyi bakın.
Vão com cuidado.
Kendinize iyi bakın.
Cuide de si, sim?
Kendinize iyi bakın, tamam mı? Tamam.
Cuidem-se, sim?
Kendinize iyi bakın, duydun mu beni?
Agora, tenham cuidado. Tudo bem.
Şey, kendinize iyi bakın.
Bom, porta-te bem.
- Evet, tabii. - Kendinize iyi bakın çocuklar.
Sim, Obrigado Cuidado meninos.
Kendinize iyi bakınız, efendim.
Tenha cuidado, Sua Alteza.
Hayatı dondurma tadında yaşayın, kendinize iyi bakın.
Com o molho Svitz e, mastigando, V. será feliz! Adeus...
- Hey, kendinize iyi bakın dostlar.
- Hey, amigos calmas.
Tabi, kendinize iyi bakın.
Se, tranquilo.
Kendinize iyi bakın.
Cuidado.
Şey, kendinize iyi bakın.
Bom, Fiquem bem.
Kendinize iyi bakın.
Tem calma...
Kendinize iyi bakın.
Adeus.
- Kendinize iyi bakın.
- Tenha cuidado consigo.
Kendinize iyi bakın.
- Está bem.
- Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
- Her neyse, kendinize iyi bakın Bay Cady.
- Passe bem, sr. Cady. - Igualmente.
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se bem.
Kendinize iyi bakın.
Passe bem. Adeus.
Kendinize iyi bakın.
Fiquem bem!
Ararız seni. - Kendinize iyi bakın.
- Cuidem-se.
Kendinize iyi bakın yarbay.
Passe bem, Coronel.
Kendinize iyi bakın.
É melhor cuidar bem delas.
Benim sizi iyi niyetli tavsiyem, zamanı gelince ekin ekin, evcil hayvanlara iyi bakın, kendinize iyi bir kulübe ve silah hazırlayın.
Bem, tenho instruções para ti, época de sementeira, cuidado com o gado, lugares onde armazenar as armas e a pólvora.
Kendinize iyi bakın.
- Obrigado.
Hepiniz, kendinize çok iyi bakın.
Cuidem-se, meus amigos Adeus Tenho que partir agora
Kendinize iyi bakın.
Cuide-se.
Kendinize iyi bakın.
Tomem conta um do outro.
Kendinize iyi bakın! - Nerelisin?
- Donde és?
Kendinize iyi bakın.
Comportem-se.
iyi bakın 37
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın şuna 23
bakın işte 18
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın şuna 23
bakın işte 18
bakın kimler gelmiş 31
bakın burada ne varmış 17
bakın millet 24
bakın hanımefendi 18
bakın burada kim varmış 20
bakın doktor 20
bakın efendim 47
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
bakın burada ne varmış 17
bakın millet 24
bakın hanımefendi 18
bakın burada kim varmış 20
bakın doktor 20
bakın efendim 47
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36