Lütfen dur Çeviri Portekizce
1,720 parallel translation
- Lütfen dur artık.
Basta, deixe-me interromper...
- Lütfen dur.
- Por favor, pára.
Lütfen dur.
Um momento. Espere.
Lütfen dur!
Por favor, pára.
- Lütfen dur, tamam mı?
Pare, por favor, está bem?
- Lütfen dur.
- Por favor, espera.
- Lütfen dur.
Por favor, não.
Lütfen dur!
Pára, por favor!
Lütfen dur, yapma.
Por favor, pára. Não.
Lütfen dur artık.
Por favor! Por favor, pára!
Öldüreceksin bizi! Lütfen dur. Deli misin sen ya?
Por favor, pára!
Küçük Feng. - Amca. Lütfen dur!
Tio Por favor pára!
Lütfen dur!
Pára por favor!
Anne, lütfen dur!
Mamã, por favor, pára!
Lütfen dur.
Por favor, pára.
Efendim, lütfen dur.
Senhor, por favor, pare.
- Lütfen dur! Lütfen, lütfen!
Por favor pára!
Lütfen dur!
Por favor pára!
Hayır, lütfen dur!
Não, pára por favor.
Lütfen, dur!
Pára, por favor!
Dur, lütfen hareket etme.
Pára de te mexer. Por favor.
Lütfen, dur, dur.
Está errado. Por favor pára, pára.
Dur lütfen.
Pára, por favor.
Hayır, dur lütfen.
Não, pára, por favor.
Dur lütfen.
Espera, por favor.
Yalvarıyorum sana, dur lütfen.
Peço-te, por favor, pára.
Dur, lütfen yapma!
Pare! Pare, por favor!
Lütfen, Kenny, dur.
Por favor, Kenny. Espera.
Dur, lütfen!
Por favor, pára!
Lütfen sen de şöyle ötede dur.
Tu, mais para longe.
Dur lütfen!
Por favor pára!
Lütfen dur.
Por favor pára.
- Lütfen, Anton, dur.
- Por favor, Anton, para.
Yumuşak dokumun hasar görmemesine imkan yok. Dur lütfen.
Não há hipótese de eu não ter tecidos danificados.
Dur lütfen
Por favor, pára!
Uzak dur lütfen.
Não. Por favor, afasta-te de mim.
Dur, lütfen.
Pára-nos, por favor.
Baba, dur lütfen!
Pai, pára. Pára.
Dur etkileyici olmaya çalışıyorum Alın ve bana buz lütfen, Duran.
Pára de tentar ser encantador e vai buscar-me gelo, Duran.
Lütfen, dur biraz.
Nao nao, espera um minuto.
Dur, lütfen.
Pára, por favor.
- Denedim... - Dur lütfen.
- Para, por favor.
Dur lütfen.
Pára aí, por favor.
Jack! Dur! Helikopteri hemen indir lütfen.
Jack, por favor, aterra o helicóptero.
- Azmaya başlıyorum... - Dur lütfen.
- Pára, por favor.
Dur, lütfen.
Pare, por favor.
Lütfen, dur!
Por favor, parem!
Lütfen dur! Lütfen beni döndür.
Por favor, vira-me.
Lütfen dur.
Então? !
Lütfen, dur tamam mı?
Oh, por favor, para. Certo?
Dur, lütfen!
Pára, por favor.
dürüstçe 72
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdur 139
durdu 87
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüst ol 95
durdum 42
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
durduk 23
dürüst ol 95
durdum 42
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36