Durum nedir Çeviri Portekizce
1,297 parallel translation
Durum nedir?
Que tal nos saímos?
- Durum nedir, Zoe?
- Zoe, ponto da situação?
Durum nedir?
Relatório.
Durum nedir?
Então, qual é o acontecimento?
- Durum nedir?
- Qual é o ponto da situação?
Durum nedir?
Qual é a situação?
Şerif, şu an durum nedir?
Xerife, para a "News Update". Qual é a situação actual?
Acil durum nedir?
- 911, qual é a sua emergência?
Durum nedir, Tyler?
Como vai isso, Tyler?
C-Zer, durum nedir?
Pois, recosta-te, C-Zer.
Durum nedir?
O que tem aí?
Durum nedir?
Já examinou a minha ferida?
Durum nedir? Hazırlanıyoruz.
Estamos quase prontos.
Birinci nokta, durum nedir?
Posto um, posição?
- Çifte, durum nedir?
Shotgun, em que ponto estás?
- Bozdoğan, durum nedir?
- Merlim, qual é a situação?
Avara Demiri, durum nedir?
Outrigger, como é que estamos?
Durum nedir?
Em que estado estamos?
911. Acil durum nedir?
Qual é a sua emergência?
Dövmede durum nedir?
Que tatuagem é esta?
Durum nedir?
O que temos aqui?
Durum nedir?
- De quanto é?
Kendine sor, benim için en savunmasız durum nedir?
Perguntem-se : "Qual é a posição mais vulnerável para mim?"
Durum nedir?
O que é que nós temos?
Durum nedir McGee?
O que é que temos, McGee?
Durum nedir? Evimi satıyorum ve ona bir şekilde hoşçakal demek istiyorum.
Vendi a minha casa e quero dizer-lhe adeus.
Hey, Reeves, durum nedir?
Reeves, o que é que tens?
911. Acil durum nedir?
911, qual é a emergência?
Durum nedir?
O que é que conseguiste?
- Orada durum nedir?
- Como está tudo por lá?
Orada durum nedir?
- Qual é a situação?
Anthony, üst katta durum nedir?
Anthony, está tudo seguro aí em cima?
- Ayıcık. Son durum nedir?
- Boogster, qual é o problema?
- Durum nedir?
- Como vão?
Helikopter, durum nedir?
Helicóptero, que se passa?
"Eğer insanın yapay bir medeniyet tarafından yozlaştırıldığını varsayarsak..." "... peki doğal durum nedir?
" Se assumirmos que o homem se corrompeu por uma civilização artificial qual é o estado natural?
Durum nedir bakalım?
Qual é a situação?
Ordugah'tan Tomahawk Yedi'ye, durum nedir?
Posto de Comando para Tomahawk Sete, qual é a sua situação?
Tomahawk Sekiz, durum nedir?
Tomahawk Oito, qual é a sua situação?
- Montrose, durum nedir?
- Montrose, qual é a sua situação?
Apaçi'den Ordugah'a, durum nedir?
Posto de Comando de Apache.
İkinci takım, durum nedir?
Equipa dois, situação?
Durum nedir Çavuş?
Sargento, o que tem?
- Collins? Durum nedir?
- Collins, o que se passa?
Acil durum nedir? 911. Acil durum nedir?
911, qual é a sua emergência?
Durum nedir?
Eu avisei-o. Eu avisei-te que ela não estava bem...
- Durum nedir?
- Faça-me o ponto da situação.
Nedir durum?
Qual o veredicto?
En kötü durum senaryosu nedir?
O qual seria nosso pior pesadelo?
En kötü durum senaryosu nedir?
Qual seria o pior prognóstico?
Durum nedir?
- Situação?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37
durum 69
durumu 30
durumlar nasıl 26
durumu ne 21
durumu iyi 83
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum şu 37