English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Durumu nedir

Durumu nedir Çeviri Portekizce

466 parallel translation
- Salonun durumu nedir?
- Como está a casa?
Gecikme durumu nedir çavuş?
A que se deve a demora?
- Tam olarak durumu nedir?
- Qual é o seu estado, exactamente?
- 211'in durumu nedir?
- Qual é a situação do 211?
- Güzel. Mali durumu nedir?
É um homem de recursos?
Grubun durumu nedir Sullivan?
O grupo está a manter a formação, Sullivan?
Diğer çalışmalarda durumu nedir?
É isto que está sendo visto no desempenho dele?
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Chekov, qual é a condição do intruso?
- Davetsiz geminin durumu nedir?
- Qual é a situação do intruso?
Mürettebatla kullanılan silahlarınızın durumu nedir?
Quais as armas usadas pelos seus homens?
- Gelgit durumu nedir?
- Situação da maré?
Yukarıdaki arkadaşlarımızın durumu nedir? Değişiklik yok.
Sr. Sulu, como estão os nossos amigos?
Politik bilinç durumu nedir?
Qual é o estado da sua consciência política.
Güç durumu nedir?
- Kano, como está o nível de energia?
Ülke dışında durumlar nasıl? Başkan'ın durumu nedir?
Como encontrou as coisas, no estrangeiro?
Tütünün durumu nedir efendim?
Como está o tabaco, sr.?
- Takımının durumu nedir?
E o seu pelotão?
- Mavi Filo'nun durumu nedir?
- Qual é a situação do Esquadrão Azul?
Durumu nedir?
Qual é o estado dela?
Tigh, Alfa iniş pistinin güvenlik durumu nedir?
Tigh, qual é o nível de segurança na doca Alfa?
- Bu vakanın durumu nedir?
- Qual é a história deste caso?
O verilen sözün şu anki durumu nedir?
Qual é a posição dessa promessa agora?
Bay Scott'ın durumu nedir?
Como está o Sr. Scott?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Major Crumpler... como está o nosso plano de distração?
- Mahallenin durumu nedir peki?
Como é que vão as coisas por aqui?
Uçuş durumu nedir? Basit.
- Qual é o ponto de situação do voo?
Yankee 9-9, kalabalığın durumu nedir?
Yankee nine-niner. Qual é o estado do motim?
Taşıyıcının durumu nedir?
Diz-me, como é que o trás-paletes chegou?
Hedefin durumu nedir?
Qual é a situação?
Tetsuo'nun durumu nedir?
Qual é o estado do Tetsuo?
Yüzbaşı Yar'ın durumu nedir?
Qual é a situação da Tenente Yar?
Deri durumu nedir?
Condição da pele? Herpes?
Jets'lerin durumu nedir?
Como estão os Jets?
Durumu nedir?
Qual é o estado dele?
Çevirmen durumu nedir?
E quanto aos tradutores?
- Bataryaların durumu nedir?
Duração das baterias?
- Onun durumu nedir?
- Que se passa com ela?
Hazır karşımdasınız Kaptan. Konutunuzun sigorta durumu nedir?
Quando queremos ser prestáveis arranjamos sempre maneira.
167 durumu nedir?
O que é um 187?
Bu payandanın durumu nedir?
Que se passa com as escoras?
Engelli Olimpiyatları'nda engelliler için park alanı durumu nedir acaba?
Que acontece ao estacionamento para deficientes nas Olimpíadas para Deficientes?
Gizlenme cihazımızın durumu nedir?
Como está o sistema de camuflagem?
Clark... kültablası durumu nedir?
Como vamos de cinzeiros?
Aegis-1'in durumu nedir?
Qual é a situação no Aegis 1?
Tutuklunun durumu nedir?
- Como está o seu prisioneiro?
Lazarus'un akli durumu konusundaki analizin nedir?
Como definiria o estado mental do Lazarus?
- Bay Scott'ın durumu nedir?
Qual é o estado do Sr. Scott?
Arabanın durumu nedir şu an?
Que tal o sentes?
Silah durumu nedir?
Situação das armas?
- Kayıp durumu nedir?
- Como foram as perdas?
Sızıntının durumu nedir?
Como é a fuga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]