Mesleğin ne Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Mesleğin ne?
Qual é a sua arte?
Mesleğin ne?
Qual é a sua profissão?
- Mesleğin ne senin?
- Qual é o teu esquema?
- Mesleğin ne?
E o que fazes na vida?
- Mesleğin ne?
Profissão?
Mesleğin ne?
O que faz para viver?
Mesleğin ne senin?
Olha para ti! Qual é a tua profissão?
Birşey sorayım. Mesleğin ne Newman?
Deixa-me fazer-te uma pergunta :
Sırf parası için yaptığın bir işse, asıl mesleğin ne?
Então, se é um trabalho pelo dinheiro, o que deverias estar a fazer?
Mesleğin ne?
O que faz?
Mesleğin ne?
- Que faz?
Mesleğin ne?
O que fazes?
Mesleğin ne?
Qual é a tua profissão?
Senin mesleğin ne?
Qual é a tua profissão?
Senin mesleğin ne sıska?
Qual é o teu ramo, magricela?
Mesleğin ne olsun istersin?
Qual é o seu emprego?
Gerçek mesleğin ne, bebeğim?
O que fazes na vida real?
- Mesleğin ne?
O que fazes?
- Neri, senin mesleğin ne?
Neri, o que fazes?
Götür. Jackie Peyton, mesleğin ne?
Tire as medidas.
Mesleğin ne yani?
Não, mas qual é a tua carreira?
Mesleğin ne öyleyse?
Qual é o teu trabalho, então?
Eyalet savcılığı ofisindeki mesleğin ne Steve?
O que é que fazes no escritório do procurador, Steve?
- İkinci mesleğin ne?
E o segundo?
Senin meslegin ne? Yani araba çalmadigin zamanlarda?
Em que ramo trabalhas, quando não roubas carros?
Ne yazık ki böyle şeyler mesleğin cilveleri.
Infelizmente esse é o preço a pagar quando se fazem negócios.
Senin mesleğin ne? Ben şairim.
Qual é a tua profissão?
Mesleğin ne?
Profissão?
Ne yapalım, mesleğin cilveleri.
Ossos do ofício.
Asıl mesleğin ne?
O que faz de verdade?
Kocan mesleğin hakkında ne düşünüyor?
O que pensa o teu marido da tua profissão?
Ne para, ne itibar, ne de mesleğin.
Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional.
Doğru ya, yeni mesleğin şeydi ne derler, özel dedektiflik?
É o quê, detetive privada? Sarcasmo à parte, não preciso da tua aprovação.
- Mesleğin ne?
- O que faz?
Mesleğin yabancısı olduğu halde Avrupa Kongrei hakkında tartışabilecek insan bulmak ne kadar zor, haberin var mı?
Sabes como é dificil encontrar uma queca que consegue discutir sobre o Congresso Continental?
Dünyada sadece bir mesleğin, para mesleğinin ve sadece sıfırlarla birlerin kaldığını ne kadar erken fark edersen senin için daha iyi olur.
Quanto mais cedo perceberes que já só há um negócio no mundo, o negócio do dinheiro, só uns zeros, melhor para ti.
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320