English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne istiyordun

Ne istiyordun Çeviri Portekizce

326 parallel translation
Ne istiyordun?
O que é que tu queres?
Accattone'den ne istiyordun?
O que querias com o Accattone?
- Evet, ne istiyordun?
- Sim, o que quer?
Ne istiyordun?
O que queria?
Ne istiyordun peki? Henry'yi geri istiyordum.
- Queria Henry de volta.
Ama atımdan ne istiyordun?
Tudo bem, mas o que tem contra o meu cavalo?
- Ne istiyordun ki ilan-ı aşk mı?
- O quê queres? - Uma declaração de amor?
- Ne istiyordun, Carolyn?
- O que quer, Carolyn?
- Ne istiyordun?
- O que deseja?
Ne istiyordun?
O que precisas?
- Ne istiyordun?
De que é que precisas?
Kızım, ne istiyordun?
Que queres, menina? Que queres?
Selam, Homer. Ne istiyordun?
Posso ajudar-te?
Ne istiyordun?
É tudo?
- Ne istiyordun?
- O que queria?
Birinin senin ne kadar akıllı olduğunu görmesini istiyordun, aynı okuldaki gibi.
Para ver como és inteligente. Como no colégio.
Ne olmak istiyordun?
O que querias ser?
Ne demek istiyordun?
O que desejava dizer?
Ne yapmamı istiyordun, önce şeker ve çiçek getirmemi mi?
O que querias que fizesse, que te levasse doces e flores primeiro?
Bize ne söylemek istiyordun, tatlım?
O que queria dizer, querido?
Evet, ama aslında ne kadar istiyordun?
Sim, mas quanto quer, realmente?
- Ne demek istiyorsun? - Karının özgür olmasını çok istiyordun.
Desejavas tanto que a tua mulher fosse livre :
N-Ne kadar çok istiyordun?
O que pretende?
Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?
Sobre o que queres falar comigo?
- Ne yapmamı istiyordun?
- O que quer que eu faça?
Bunun ne hakkında olduğunu bilmek istiyordun.Altına bak.
Queria saber sobre o que é tudo isso. Olhe abaixo de você.
Peki ne yapmamı istiyordun?
- Querias que tomasse eu a iniciativa?
Ne halt ediyordun, bizi öldürtmek mi istiyordun?
O que queria? Que nos matassem?
- Hangi kitabı istiyordun? - Ne?
- Que livro é que queres?
Ne konuşmak istiyordun?
Querias falar sobre o quê?
Mac hakkında ne öğrenmek istiyordun?
Que querias saber acerca de McKussic?
Bana ne söylemek istiyordun?
O que me querias dizer?
Ne demek istiyordun?
O que queria dizer?
Ne hakkında konuşmak istiyordun?
Então, querias falar-me de quê?
Ne yapmamızı istiyordun?
Que queres que façamos?
Ne yapmamı istiyordun ki?
Que podia eu fazer?
Ne söylemek istiyordun?
Que querias dizer-me, Sally?
Nakil emrini istediğinde Jessup'ın tepkisinin ne olacağını görmek istiyordun.
Queria ver como o Jessep reagiria ao seu pedido.
- Doğu ve batı derken ne demek istiyordun?
- Que quer dizer com "pés para fora"?
Ne söylemek istiyordun?
Que querias dizer-me, Tom?
- Silahlarla ne yapmak istiyordun?
O armazém das armas. O que ia fazer com as armas?
Ne yapmamı istiyordun?
E que poderia fazer?
Hey baksana, "köpek havlamıyor" derken ne demek istiyordun?
Quem não responde?
- Ne konuşmak istiyordun?
O que temos para falar?
Ne konuşmak istiyordun?
Querias falar do quê?
Bana ne göstermek istiyordun Lisa?
Que queres mostrar-me, Lisa?
Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?
Queria falar comigo sobre o quê?
Peki ne yapmak istiyordun, Renee?
- Então com que sentido foi, Renee?
Hadi ama Greg. Büyürken ne olmak istiyordun?
Quando eras miúdo, o que querias ser?
Kitty, küçük bir kızken ne olmak istiyordun?
Kitty, o que queria ser, quando era pequena?
Benimle ne konuşmak istiyordun?
Querias falar comigo sobre quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]