English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne istiyormuş

Ne istiyormuş Çeviri Portekizce

610 parallel translation
- Ne istiyormuş?
- O que é que ele quer?
- Ne istiyormuş?
O que é que ela queria?
- Ne istiyormuş?
- O que é que ela quer?
Cooper ne istiyormuş?
O que queria esse Jonathan Cooper?
- Ne istiyormuş?
- O que quer ela?
Willy ne istiyormuş?
O que queria o Willy?
- Cooney albaydan ne istiyormuş?
- O que sabem o Cooney e o coronel?
Ne istiyormuş?
O que é que ela quer?
Ne istiyormuş?
O que quer ela?
- Senden ne istiyormuş?
- O que é que ele queria?
Ne istiyormuş?
O que ele queria?
Peki şu muhasebeci ne istiyormuş?
Mas bom, o que é o que quer esse tipo? Silêncio!
Ne istiyormuş?
O que é que ele quería?
Şu mankafa! Ne istiyormuş?
Este intrometido.
Ne istiyormuş?
Que quer?
Ne istiyormuş?
O que ele quer?
- Yargıç Thompson ne istiyormuş?
- O que o juiz Thompson quer?
Ne istiyormuş?
Que quer ele?
Wolsey ne istiyormuş?
Que queria o Wolsey?
- Guillaume beni bekliyor. - Ne istiyormuş?
Tenho encontro ao meio-dia com o Guillaume, nunca chegarei a horas.
Ne istiyormuş?
O que ele quería?
Danby ne istiyormuş?
O que o Danby queria?
- Ne istiyormuş? Arayıp beni yemeğe davet etmiş.
Ligou a convidar-me para jantar.
Ne istiyormuş merak ettim.
Que raios quererá ele?
- Ne istiyormuş kahrolası?
- Que raio quer ele?
- Ne istiyormuş?
- O que quer ele?
Ne istiyormuş?
O que quer ele, então?
Ne istiyormuş?
Que é que ele queria?
Ne istiyormuş?
O que é que ele queria?
Evet, bakalım, delikanlı ne istiyormuş.
Vamos ver o que quer o rapaz.
Ne istiyormuş?
O que se passa, Albert?
Senato ne istiyormuş?
- O que quer o Senado?
Ne istiyormuş?
O que q-quer ela?
Gökler Alemi'nin Kraliçesi'ne söyle, lordu ve efendisi ne istiyormuş!
Dizei à Rainha dos Céus o que deseja o seu amo e Senhor?
- Ne istiyormuş?
O que queria?
Ne istiyormuş?
- O que queria ele?
Ne istiyormuş?
O que queria ele?
Birkhead, ne istiyormuş bi bak.
- Birkhead, veja o que ele quer. - Sim. Lamento.
- Annen ne istiyormuş Andy?
O que queria a tua mãe, Andy?
Bak bakalım ne istiyormuş.
Veja o que ele quer.
- Öyle mi, ne istiyormus?
A sério? O que é que ela queria?
Müfettiş ne bilmek istiyormuş?
O que queria saber o inspetor?
- Ne istiyormuş?
E o que quer ele? Não sei.
Baban ne öğrenmek istiyormuş?
Que quer o teu pai saber?
Fakat onları halk istiyormuş, bu durumda ne yapsın?
Mas o público exige, o que é que ele pode fazer?
Nadia artık ne onu ne de çıktığı diğer erkekleri görmek istiyormuş.
Disse-Ihe que nunca mais o queria ver... E aos outros também.
- Ne kadar istiyormuş?
- Quanto está pedindo?
- Ne dedi bu? - Evlenmek istiyormuş.
- O que é que ela disse?
Mektup ne kadar büyük bir fidye istiyormuş, madam?
Qual é o valor do resgate que pedem na carta, minha senhora?
Senin aleyhindeki önemli tanıklardan biri hikayesini değiştirmek istiyormuş, tabi ki bir ücret karşılığında. Bu gerçekleşirse, dava ne kadar sürer?
Um dos principais testemunhas da acusação está disposto a mudar a própria declaração - contra pagamento.
Moleküllerimize ne olacağını görmek istiyormuş önce.
Quer ver o que acontece com nossas moléculas primeiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]