Ne yapmaya çalışıyorsunuz Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Ne yapmaya çalışıyorsunuz bayım?
Onde quer chegar, senhor?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, sizi...
Que estão a fazer...?
- Tam olarak ne yapmaya çalışıyorsunuz?
- Que ideia foi esta?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, beni asmaya mı?
O que querem fazer, enforcar-me?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que está a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que estão a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz siz?
Que estás a tentar fazer, afogá-lo?
Peder, ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que está a tentar fazer?
Tanrı aşkına, ne yapmaya çalışıyorsunuz siz?
Pelo amor de Deus, que está a tentar fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, bu askeri kısa yoldan hapse göndermeye mi?
Que Está a tentar fazer? Prender este soldado sem um julgamento?
Siz ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que está querendo?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que anda a tramar?
Yani, bana ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que está a tentar fazer comigo? - Não entendo...
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que está fazendo?
- Ona ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que é que está a tentar fazer-lhe?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, onu öldürmeye mi?
O que é que estão a tentar fazer, matá-lo?
Yoketmek mi? Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que é que vais fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, büyükbabanıza sorun çıkarmaya mı?
Querem causar problemas ao vosso avô? Entenderam?
Bana ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que é que vocês estão a tentar fazer-me?
Diana için ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que é que está exactamente a tentar fazer para ajudar a Diana?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz, Bay Reilly?
O que está a tentar fazer, Sr. Reilly?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que querem vocês?
Efendim siz ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Jovem senhor, que fazes?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz? Gerçekleri benden ter olarak almaya mı?
Querem arrancar-me a verdade através da tortura pelo calor?
Postlarımı açarak ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Andaram a ver o meu correio?
Siz ikiniz ne yapmaya çalışıyorsunuz... kendinizi öldürmek mi?
Que raios estão a tentar fazer... matar-se? !
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, efendim?
Onde quer chegar, capitão?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz Teğmen?
O que está a tentar fazer tenente?
- Siz ne yapmaya çalışıyorsunuz?
- O que andaram a fazer?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
- O que estás a fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz burada!
Escolherem um bom sitio para isso!
Ne yapmaya çalışıyorsunuz? Önce bana işkence etmek istediniz, şimdi de beni sokağa mı bırakıyorsunuz?
Primeiro querem torturar-me, agora põem-me na rua?
Hadi, ne yapmaya çalışıyorsunuz? Maç başlamadan diskalifiye olmak mı?
Estás a tentar... ser expulso do jogo antes de começar?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que estás a tentar fazer?
Sen ve ekibin, ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que é que vocês fazem mesmo?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que tem isto a ver convosco?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz Bayan Moore?
- Então, explique-se, Menina Moore.
Elinizdeki bıçakla ne yapmaya çalışıyorsunuz.
Solta essa faca.
Bize ne yapmaya çalışıyorsunuz?
É para nos impressionar?
Kendi kendime soruyorum, evime gelip bu hikayeleri anlatarak ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Pergunto-me qual é a sua ideia ao vir a minha casa contar-me histórias dessas.
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que estão a fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que eu perca?
Pekala, ne yapmaya çalışıyorsunuz?
O que vão fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, efendim?
- Onde pretende chegar?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz siz?
Onde quer chegar com isso tudo?
Biliyorum siz işinizi yapmaya çalışıyorsunuz. Yani... Bizim ne kadar baskı altında olduğumuzu anlayamazsınız.
Sei que fazem o vosso trabalho, mas nem imaginam as pressões sobre nós.
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que estás tentando fazer?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz?
Que andam a fazer?
Birbirinize notlar verip bir şeyler yapmaya çalışıyorsunuz, değil mi?
Estavas a planear coisas aqui atrás com essas notas, né?
Ne zamandır bebek yapmaya çalışıyorsunuz?
Há quanto tempo tenta engravidar?
Ne yapıyorsunuz ben burda ders yapmaya çalışıyorum
Que merda está você a fazer?
ne yapmaya çalışıyorsun 236
ne yapmaya çalışıyor 26
ne yapmaya çalıştığını biliyorum 30
ne yapmaya 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmaya çalışıyor 26
ne yapmaya çalıştığını biliyorum 30
ne yapmaya 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24