English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Oda ne

Oda ne Çeviri Portekizce

423 parallel translation
- Oda ne?
- O que é isso?
Oda ne?
Pára!
Insanlï bir oda ne zaman insanlï bir oda olmaz?
Quando é que uma sala com pessoas näo é uma sala com pessoas?
- Oda ne kadarlığına lazım?
- Quanto tempo?
Bu oda ne?
Que quarto era este?
Ne kadar güzel bir oda.
Que bonita casa...
Ne, oda mı?
Quê, um quarto?
Ne harika bir oda.
Que quarto divino!
Ne güzel bir oda.
Que lindo quarto.
Colombia Tıp Fakültesi'ne gittim, kıkır kıkır gülen bir kız arkadaşım vardı daha sonra oda arkadaşım Kim'le evlendi.
Estive na Universidade de Medicina da Colômbia, tive uma namorada sorridente que por sorte casou com o meu colega de quarto, Kim.
Evet oda mutfağa geldi. İstersen onunla kurallar hakkında bir konuş ne dersin?
E ainda lhe fala de falta de educação.
- Ne var Tommy? Oda çok sıcak.
O que é, Tommy?
Ne sevimli bir oda.
Não é uma sala bonita?
Ne istiyorsun, oda servisi mi?
Quer o quê, serviço de quartos?
Bu oda onun ne olduğunu gösteriyor.
Esta sala diz-me o que ele é.
Ne büyük bir oda.
Que sala enorme e bonita.
Ama ben bu konuyu düşünürken, bana bir oda hazırlamaya ne dersiniz?
Mas enquanto penso nisso, porque não me prepara um quarto?
Bu ne kadar güzel bir oda.
É um quarto encantador!
Ne düzenli bir oda ama.
E olha só este quarto!
Ne güzel bir oda.
- Que linda sala. - Sou dessa opinião.
Oda hizmetçisinden duymuş. Oda hizmetçisi ne bilir ki?
O que sabe uma camareira?
Oh, ne hoş bir oda.
Que quarto adorável!
Diğerlerinde ne istersen yap ama bu oda olduğu gibi kalacak, kapısı kapalı olacak.
Faz o que quiseres com o resto da casa, mas este quarto fica como estava. Compreendes?
Ne güzel bir oda.
Belo quarto!
Lincoln'deki oda numaranız ne?
Qual é o número do seu quarto de hotel em Lincoln?
Ne hoş bir oda.
Que bonita sala.
Bu oda için borcum ne kadar?
Quanto devo por esse quarto?
10 bin liret sadece bir gecelik oda fiyatı. - Ne!
Querem 10.000 liras por dia, só para dormir!
Ne duydum biliyor musunuz? Nadia, Ravizza Parkının orada bir kadından oda ve araba kiralıyormuş.
Disseram-me que a Nádia alugou um quarto perto do Parque Ravizza.
- Oda arkadaşlarına ne oldu?
Era onde você devia estar. Na cama!
Her neyse, ne yapalım? Buralarda boş oda bulamadım.
Não sei o que vamos fazer porque não hei encontrado habitação por aqui perto.
Sean, ne demek istedi? Oda arkadaşın?
Sean, que quer ele dizer com "a tua colega de quarto"?
Ne hoş bir oda.
É uma sala muito bonita!
- Ne olmuş ki? - İki ayrı oda tutacağız.
- Vamos ficar em quartos separados.
- Şu oda, orada ne oluyor?
- O que acontece nessa sala?
- Ne kadar rahat bir oda bu.
Têm aqui uns aposentos bem confortáveis.
- Ne kadar hoş bir oda.
Que quarto tao bonito.
- Ne numarası? - Oda numarası, Benjamin!
Diz-me o número do quarto.
Ne kadar süre için oda istiyorsunuz?
Precisam de quarto por quanto tempo?
- ve, ne yazık ki, oda da temizlenmiş oldu.
Infelizmente, o quarto já foi limpo.
- Çift kişilik oda, lütfen. - Senin niyetin ne?
- Um quarto duplo, por favor.
Bayan Lloyd, çok üzgünüm... ama... bu... size verdiğimizden çok daha... güzel bir oda. - Ne?
Sra. Lloyd, peço imensa desculpa, mas este..... quarto é muito melhor do que aquele em que a pusemos.
Oda yok da ne demek?
Que quer dizer com isso, que não temos quarto?
Oda numaran ne?
O número do seu quarto?
Ne zamandan beri kolejden iki eski oda arkadaşının konuşacak fazla şeyi olmuyor?
Desde quando é que 2 colegas de Universidade não têm nada que falar?
Peki, bu oda için ne gibi bir indirim yapacaksınız?
Qual é o desconto que me vai fazer no preço do quarto?
Şu Oda, ne kadar uzakta?
Falta muito até lá?
Ne istiyorsun, oda servisi mi?
Querias serviço de quartos?
Odasında ne varsa topladık. Oda boştu.
Isto estava no quarto de hotel dele.
Ne inanılmaz bir oda!
- Que quarto fabuloso.
- Ne kadar güzel bir oda. - Öyle mi?
- E que sala tão acolhedora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]