English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Oku

Oku Çeviri Portekizce

3,656 parallel translation
- Yok canım! - Oku.
Ora vê.
Üç kere "Meryem", bir kere de "Babamız" dualarını oku.
Agora diz três Ave-Marias e quatro Pais-nossos.
Raporları oku ve ona bu yıl nasıl çok daha fazla para kazanabileceğini yaz Bunu gayet iyi yapacaksın.
Lê o depoimento, escreve um breve relatório, diz-lhe como ele vai fazer montes de dinheiro este ano, e vai correr tudo bem.
Bak, sen kitabını oku, bana karışma.
Pega num livro e lê.
Sen bana maval oku, Max.
- Não. Prefiro que me enganes, Max.
- Evet, oku hadi.
- Pois, lê lá isso.
- Hepsinin canına oku.
- Dá cabo deles.
Kelsie, oku şunu.
Kelsey, lê-o.
Lord MacGuffin. Siz Dingwall'ın yardımına koşarken babam üzerinize gelen bir oku durdurarak hayatınızı kurtardı.
Lorde MacGuffin, o meu pai salvou-lhe a vida, ao parar uma flecha que o atingiria quando tentava salvar o Dingwall.
Eğer genç yaşta 131'i çalmaya ısrar ediyorsan en azından biyografisini oku önce, oldu mu?
Se insistes em atirar-te prematuramente ao Opus 131 pelo menos lê a biografia dele, está bem?
Oku işte. Bilgiler sim karttan alınıyor.
Lê isto : "Por favor espere, extracção de dados".
- Oku
Lê.
Tekrar oku baba, lütfen.
Lê outra vez, papá.
Canlarına oku Kaptan Korsan.
Apanhe-os, Capitão Pirata!
Oku şunu.
Lê isto.
Oku ve atla.
Lê-a e depois salta.
- Dosya baskısını oku.
- Lê as letras pequenas.
Gazete oku biraz.
Leia o jornal.
Devam et! Canına oku!
Aplica-lhe um punho martelo!
Cadının gömüldüğü yerde kitaptan cümleler oku.
Lê o livro no local onde a bruxa foi enterrada.
Güneş batmadan kitabı al ve oku.
Vai buscar o livro e lê-o antes que o sol se ponha esta noite.
Kitaptan oku, laneti durdur, eve dön ve tüm bunlar olmamış gibi davran.
Lê o livro, para a maldição, vai para casa e finge que isto nunca aconteceu.
Hey, hey, yazıyı oku, tatlım.
Leia o cartaz, querida.
- Oku şimdi!
- Como se soletra?
20. yüzyılın en önemli kitaplarından biridir. Oku bir.
Um dos livros mais importantes do século XX. Lê-o.
Bize de oku.
Anda cá, lê-nos.
Dikkatli oku. Son uykuya daldığımda.
Leia-a bem quando estiver a dormir.
Biraz romantik bişeyler oku
Devias ver mais telenovelas.
Kontratını oku.
Lê o teu contrato.
Gel de oku şunu.
Desce e lê isto.
Bana, şöyle daha ehemmiyetsiz bir şey oku.
Procure... qualquer coisa... um pouco frívola.
Hayır, yüksek sesle oku!
Não, em voz alta!
Ben sadece robotum. "Oku" denilen şeyleri okurum.
Eu sou apenas um robô. O programa diz-me o que ler.
Sadece oku.
Simplesmente, lê.
Eve götür ve oku.
Leva para casa e lê.
Bölümü dikkatlice oku.
Lê o capítulo com atenção.
İki kere oku.
Lê-o duas vezes.
- Oku.
- Leia.
Oku.
Lê-o.
Oku bakalım.
- Fantástico, a sério.
Oku bakalım.
Boa. Embora ouvir.
Bir kez daha satırını oku.
Pára, pára! Repete a tua frase mais uma vez.
- Canlarına oku Roner.
- Vai-te a ele, Roner.
Oku ki ben de karşımdaki adamın bu hâle gelmesine sebep olduğumu bilerek gurur duyayım.
Vou ser tão orgulhoso, em pensar que Sou o criador de tal homem.
Oku.
Lê.
Onları oku bana.
Lê para mim.
Yorumları boş ver ve oku.
Esquece os comentários e lê.
- Oku onu.
- Leia isto.
- Oku.
- O que é isto?
Oku.
Leia.
Al, oku.
Lê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]