Ona ne şüphe Çeviri Portekizce
107 parallel translation
- Ona ne şüphe!
- Claro!
Evet, ona ne şüphe!
Aposto que sim.
Ona ne şüphe!
Não duvido.
Ona ne şüphe.
Claro.
Ona ne şüphe.
Eu não tenho dúvidas.
Ona ne şüphe.
Disso não há dúvida.
Ona ne şüphe.
Ooh, aposto que sim.
- Ona ne şüphe!
- Isso é certinho.
Ona ne şüphe?
Não duvido.
Ona ne şüphe!
E qual é a novidade?
Kesinlikle yaptın, ona ne şüphe!
E conseguiste-o, sem dúvida.
Ona ne şüphe.
Tenho a certeza.
- Herkesin yetenekleri vardır. - Ona ne şüphe.
Todos têm talentos, se os procurarmos.
Ona ne şüphe.
De certeza que sim.
Başka bir bakış açısı kazandırmak isteyen sizsiniz. - Ona ne şüphe.
Vocês é que têm de descobrir o que se passou.
- Ona ne şüphe.
- Obviamente.
Evet, ona ne şüphe!
Sim, fala-me sobre isso...
Ona ne şüphe.
- Depois falamos. - Não duvido.
Ona ne şüphe.
Isso é bem óbvio.
Ona ne şüphe.
- Boa! Sem dúvida!
Ona ne şüphe.
Claro que queria.
Ona ne şüphe ama vermek istemiyorum.
Acredito. Mas prefiro não o emprestar.
Ona ne şüphe.
Bem, não se pode desmentir isso.
Ona ne şüphe canım.
Claro que és.
Ona ne şüphe.
Parece que sim.
Ona ne şüphe. Will, tüm bunlar mahkemeye gidince...
Will, tudo isto é questão de algum tribunal...?
Ona ne şüphe. Hoşuma gitti.
Não duvido, não duvido, Gosto disso.
- Ona ne şüphe.
- Problema é que não falta.
Ona ne şüphe!
Aposto que sim!
- Ona ne şüphe!
Claro que foi.
- Ona ne şüphe! Bu ilişki yaşanırken taksici neredeydi?
Onde estava o motorista quando este encontro aconteceu?
Ona ne şüphe!
Não tenho dúvidas disso.
- Ona ne şüphe?
Que ironia!
Ona ne şüphe?
Absolutamente. Absolutamente.
Evet ona ne şüphe, ona nasıl baktığını gördüm.
Sim, não estranharia pela forma como o anda olhando.
Ona ne şüphe.
Não admira.
Ona ne şüphe, koç.
Claro, treinador.
Ona ne şüphe.
Claro que sim.
Ona ne şüphe.
De certeza que vou.
Ona ne şüphe.
Jura!
Ona ne şüphe.
Não duvido.
- Ona ne şüphe.
- Não duvido.
Ona ne şüphe.
Malandro!
Bak ona. Rüyasında ne gördüğüne hiç şüphe yok.
Não é admiração que tenha pesadelos.
Ona ne şüphe?
- É claro!
- Ona ne şüphe.
Sem dúvida.
- Bebek bekleyemiyor. - Ona ne şüphe!
- Não duvido.
Ona ne şüphe!
Juras? !
Ona ne şüphe kanka.
Sem dúvida.
- Ona ne şüphe.
Isso é certo.
Gidip ona haklı olduğunu söyleyeceğim. Hiçbir erkek, onun ne kadar inanılmaz birisi olduğundan şüphe etmesini sağlayamaz.
Irei dizer-lhe que está certa, nenhum gajo deveria fazê-la duvidar de como ela é óptima.
ona ne oldu 208
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne diyeceğim 26
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne anlattın 28
ona ne diyeceğim 26
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne yapacaksın 20
ona ne yaptınız 55
ona ne söyleyeceğim 16
ona ne yapacaksınız 16
şüpheli 47
şüphe 18
şüphesiz 417
şüphem yok 31
şüpheliyim 91
şüphen olmasın 25
ona ne yaptınız 55
ona ne söyleyeceğim 16
ona ne yapacaksınız 16
şüpheli 47
şüphe 18
şüphesiz 417
şüphem yok 31
şüpheliyim 91
şüphen olmasın 25