Ona ne diyeceğim Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Ona ne diyeceğim?
O que lhe vou dizer?
Beladan başka bir şey değil o! - Git ve Don Pietro'yu getir. - Ona ne diyeceğim?
Quantas vezes eu disse para não ficar com Romoletto... é perigoso.
Ona ne diyeceğim, biliyor musun?
Sabes o que lhe digo?
Ona ne diyeceğim?
E o que é que eu lhe digo?
- Ona ne diyeceğim?
- O que lhe digo?
Nasıl görebilirim ki? Ona ne diyeceğim?
Como posso ver o menino?
- Ona ne diyeceğim ben?
- Que lhe digo?
Fakat ona ne diyeceğim.
O que lhe vou dizer?
- Ona ne diyeceğim?
- E que digo?
- Yani, ona ne diyeceğim ki?
- Que queres que lhe diga?
Ona ne diyeceğim?
O que vou a dizer a ele?
Ona ne diyeceğim?
Que queres que eu diga?
- Ona ne diyeceğim?
- Que hei-de dizer-lhe?
Ona ne diyeceğim ki?
O que lhe diria?
- Şimdi ona ne diyeceğim?
- Como é que lhe vou dizer isto?
Kıyamet gününde Tanrının önünde dururken bana neden onun gerçek mucizelerinden birini öldürdüğümü sorarsa ona ne diyeceğim?
No dia do meu juízo final quando estiver perante Deus e Ele me perguntar porquê por que matei um dos Seus verdadeiros milagres que devo dizer?
- Ona ne diyeceğim?
- O que é que eu lhe chamo?
Ona ne diyeceğim şimdi?
O que é que lhe digo agora?
Ona ne diyeceğim?
O que digo a ela?
- Yani, ona ne diyeceğim?
- E, que lhe vou dizer?
- Ona ne diyeceğim?
- E o que lhe digo?
- Ona ne diyeceğim?
- Que lhe digo?
Ona ne diyeceğim?
Que digo?
Ama ona ne diyeceğim?
Que lhe digo?
Ona ne diyeceğim ben?
Que diabo lhe vou dizer?
Yarın oğlun buraya geldiğinde ben ona ne diyeceğim?
Se o teu filho regressar aqui amanhã... Que devo dizer-lhe?
Aziz Aidan gelirse ona ne diyeceğim?
Se o St Aidan aparecer, o que lhe digo?
Ona ne diyeceğim?
Que lhe digo?
Ona ne diyeceğim?
O que lhe digo?
Ona ne diyeceğim şimdi?
Que lhe digo?
Ona ne diyeceğim?
O que é que lhe vou dizer?
Ona ne diyeceğim?
O que lhe digo? Acerca disto tudo?
Ona ne diyeceğim?
O que lhe direi?
Ne diyeceğim şimdi ona?
Que lhe direi?
Bakın ne diyeceğim. Ona 100 $ veririm.
Dou-lhe 100 dólares.
Bak ne diyeceğim ahbap... derdini bana değil, ona anlat.
Digo-lhe, parceiro, não me diga a mim. Diga a ele.
- Ne diyeceğim ona?
- O que ia dizer-lhe agora?
Ne diyeceğim ona?
O que lhe digo?
Ona ne diyeceğim?
O que vou dizer-lhe?
Ona ne diyeceğim?
O que devo dizer?
"Nefis olmuş, sırrınız ne?" dediği zaman ona şöyle diyeceğim..
Quando ele disser "Delicioso. Qual o seu segredo?", eu respondo...
Bak ne diyeceğim. İIk fırsatta etrafa bir göz atacağım. Karşılaşırsak, onu aradığını söylerim ona.
Farei isso, Eu... darei uma olhada por aí e na primeira oportunidade eu... e se nós batermos um no outro, eu aviso à ela que a estás procurando
- Ne diyeceğim ki şimdi ben ona?
- Que porra posso dizer-lhe?
Ama Tank ve Dozer ona inanıyordu. Bak, ne diyeceğim.
Mas o Tank e o Dozer acreditavam nele e uma coisa te digo :
Bak ne diyeceğim - - Ben ona sürpriz yapacağım.
Eu digo-te... Vou surpreendê-lo.
Ne diyeceğim ona?
Que vou eu dizer-lhe?
Ne diyeceğim ona?
- Que lhe digo?
Ne diyeceğim ona, röntgen bakışımla levhayı mı gördüğümü?
Dizia-lhe que usei a visão raio-X para ver a matrícula?
Bakın ne diyeceğim neden gidip ona sormuyorum?
Porque é que não lhe vai perguntar?
Ona ne diyeceğim?
O que lhe devo dizer?
Plato'ya konsantre olmaktan bıktım ve, babamı sonunda gördüğümde ona ilk olarak ne diyeceğim.
Como estás? Estou farta de me concentrar no Platão quando só penso no que vou dizer ao meu pai quando o vir.
ona ne oldu 208
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne şüphe 38
ona ne anlattın 28
ona ne söyleyeceksin 21
ona ne olacak 63
ona ne dedin 49
ona ne olmuş 56
ona ne diyeceksin 22
ona ne yaptın 143
ona ne söyledin 85
ona ne şüphe 38
ona ne anlattın 28
ona ne söyleyeceksin 21