Onu sevmiyorum Çeviri Portekizce
271 parallel translation
- Çünkü onu sevmiyorum.
- Porque não o amo.
Şehrin şöhretli ailelerinden birisiyle ismimizi birleştirmek fırsatın oldu. Ve sen onu sevmiyorum diyorsun!
Você tem a chance de juntar seu nome... a uma das melhores famílias da cidade, os Livingston... e vem aqui me dizer que não está apaixonada?
Ona söyleme, ama ben onu sevmiyorum.
Não lhe digas agora mas eu não gosto dele.
Onu sevmiyorum, hiç sevmedim.
Mas eu não o amo! Nunca o amei!
Onu sevmiyorum.
Mas eu não o amo! Nunca o amei!
İyi bir adam, biliyorum, biliyorum, ama onu sevmiyorum, tamam mı?
Ele é um bom sujeito, eu sei, mas eu não gosto dele, sabe?
Artık onu sevmiyorum.
Já não gosto dele.
" Onu sevmiyorum, seni seviyorum, Robert.
"Eu não o amo, eu amo-te a ti, Robert."
- Onu sevmiyorum.
- Eu não o amo.
Demek onu sevmiyorum.
E eu não gosto?
Onu sevmiyorum. İşte o kadar!
Não queres que me meta com a Adelaide!
Çünkü onu sevmiyorum ve onun da beni sevmediği çok açık.
Porque estou infeliz. E ele obviamente não me ama.
Ben de onu sevmiyorum, sonunda ipi boynuna geçireceğim.
Não quero acabar com uma corda à volta do pescoço!
Tabii ki artık onu sevmiyorum.
Claro que já não o amo.
Onu sevmiyorum.
E melhor afastarmo-nos dele.
- Onu sevmiyorum.
E não gosto disso.
O hoş bir kadın ama onu sevmiyorum, hiç kimseyi sevmiyorum.
Ela é uma bela mulher... mas eu não a amo, e não amo ninguém.
Onu sevmiyorum.
Não a amo.
Onu sevmiyorum!
Não a amo!
Ariel'a asla aşık olmadım. Ve onu sevmiyorum.
Nunca estive apaixonado pela Ariel e não a amo agora.
- Onu sevmiyorum!
- Não a ama!
Onu sevmiyorum.
Não gosto.
Onu sevmiyorum. Seni seviyorum.
Mas se não a quero...
Onu sevmiyorum.
Não o amo.
Baba, onu sevmiyorum bile.
- Pai, eu nem gosto dela.
Onu sevmiyorum.
Eu não a amo.
Onu sevmiyorum.
Nao a amo. Ela deu-me um pontape na na cara.
Fakat onu sevmiyorum, madam.
Mas eu não o amo.
Onu sevmiyorum. Acayip biri.
Não gosto do Greenberg, é um parvo.
- Şey, yani, iyi bir boksör ve iyi bir adam, ama onu sevmiyorum.
- É bom pugilista e boa pessoa, mas não gosto dele.
Onu doğurmamış olmam onu sevmiyorum anlamına gelmez.
Só porque não os demos à luz não quer dizer que nós não... que eu não o amava.
Hayır, onu sevmiyorum!
Não. Não, eu não a amo!
Gerçekten onu sevmiyorum.
É a verdade! Eu realmente não a amo.
Bu onu sevmiyorum anlamına gelmez.
Isso não significa que não goste dele.
Onu sevmiyorum... ama ona ihanet etmeyeceğim.
Eu não o amo. Querias que ainda por cima o traísse?
ve onu sevmiyorum
Sinto ciúmes. Não estava gostar daquilo.
Onu sevmiyorum işte.
Não o amo.
Onu çok sevmiyorum.
E eu nem sequer a amo.
- Lütfen, benim için yapmayın. - Hayır, onu gerçekten sevmiyorum.
- Por favor, não é da minha conta.
Onu tanıyorum, ama hala güvenemiyorum. Tekrar ediyorum : Ringo'yu sevmiyorum.
Também o conheço mas não confio nele, e além disso não gosto dele.
Onu pek sevmiyorum.
Não gosto muito dele.
Çektiği sıkıntılar yüzünden onu daha çok sevmem gerekir, ama sevmiyorum.
Suponho que devia amá-lo mais por causa dos problemas que tem, mas não amo.
Artık onu sevmiyorum.
Marcel!
Aynı zamanda bir de telsiz telefonum var ama onu o kadar sevmiyorum.
Também tenho um telefone sem fio, mas isso não me agrada tanto.
Ona rastladığımdan beri hayatım eskisi gibi olmadı. Onu sadece sevmiyorum kaptan, ona tapıyorum.
Se me ocorrer algo, não poderei lhes devolver o controle de voz.
- Oh, onu hiç sevmiyorum.
- Sempre a meter-se...
- Olmaz. Bunu sevmiyorum, onu da sevmiyorum.
Não gosto dessa e não gosto daquela.
Evet ama ben onu sevmiyorum.
- Mas eu não o amo.
İşin kötüsü, onu çok sevmiyorum.
Pior é que não estou tão apaixonado por ela.
Onu o kadar da çok sevmiyorum.
Não estou apaixonada por ele.
Onu sevmiyorum.
Não gosto dela.
sevmiyorum 57
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24
onu seviyordum 30
onu seveceksin 42
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24
onu seviyordum 30
onu seveceksin 42