Radyoyu aç Çeviri Portekizce
87 parallel translation
Radyoyu aç ve maçı dinle!
Liguem o rádio e oiçam o relato do jogo!
Jackie, arkandaki radyoyu aç.
Jackie, liga esse rádio que está atrás de ti.
Sonra uyandığımda radyoyu açıp müzik çaldılar.
Quando acordei, ligaram o rádio e ouvi música.
- Şu radyoyu aç.
- Liguem o rádio.
Sağdan devam et, radyoyu aç John!
- Liga o rádio, John!
Radyoyu açıyorum.
Liguei o rádio.
Audrey, radyoyu açık bırakacağım.
Audrey, eu deixo o rádio ligado.
- Evet. Bir süre daha radyoyu açık bırakabiliriz.
Sim, podemos ter o rádio ligado um pouco.
Tırmanıp radyoyu açıver.
Subir e ligar o rádio.
Joycie, radyoyu aç.
Joycie, liga o rádio.
Dedim ki " Radyoyu aç.
Disse-lhe : " Liga o rádio.
Radyoyu açın.
Ligue o rádio.
Radyoyu aç.
- Filipp, liga o rádio.
Radyoyu açıyorum seni duyamıyorum, keyif yapıyorum.
Estou a curtir. - Vá. Deixa-me entrar.
Ev-vet! Radyoyu aç!
Aumente o rádio!
Ama bazen radyoyu açıyorlar.
Mas mais tarde ligam um rádio.
Radyoyu açıp istasyon arıyormuş. .. ve orada yaşayan çılgın bir adamın var olduğunu söylemişler.
Ela escutava o rádio..... e falavam sobre um homem louco que estava à solta.
Radyoyu aç.
Liga o rádio.
Radyoyu açıyorum ki kimse seni duymasın.
Vou ligar o rádio para ninguém te ouvir.
Bütün gece radyoyu açık tuttun ve aküyü bitirdin. Farları açık tuttun, aküyü bitirdin. Kapıları açık tuttun ve lamba açık kaldı ve aküyü bitirdin.
Deixaste o rádio ligado a noite toda, gastando a bateria, deixaste as luzes acesas a noite toda, a porta aberta, que faz acender a luz interior, gastando a bateria.
Radyoyu açık unuttum yine herhaIde.
Devo ter deixado a aparelhagem ligada outra vez.
Pete, radyoyu aç.
Pete, liga o rádio.
- Radyoyu aç.
- Liga o rádio.
- Evde radyoyu açık mı bıraktım?
- Deixei o rádio ligado em casa?
Pursey, durma git radyoyu aç, kutlayacağız.
Pursey, coloque uma música. Vamos celebrar.
Kapıyı kilitleyip radyoyu açın ve kemerlerinizi bağlayın.
Senhores, tranquem as portas, aumentem os rádios e sentem-se.
Radyoyu aç, Gerard.
Liga o rádio, Gerard.
Tommy ve benim çıkarttığımız birkaç plağımız var, ama bir kere olsun radyoyu açıp "Bu benim şarkım." diyebilmek istiyorum.
O Tommy e eu tínhamos alguns discos no ar, mas gostava de um dia ligar o rádio e dizer : "Aquela canção é minha."
Radyoyu açıp neler olduğunu öğrenelim mi?
Que tal ligarmos o rádio, para sabermos o que se passa?
Şu radyoyu aç.
Liga o rádio.
Peter ve Lois dışarıya çıktıklarında radyoyu açık bırakırlar böylece bende evde biri varmış gibi hissederim.
O Peter e a Lois costumam deixar o rádio ligado quando saem, para que não me sinta sozinho.
Radyoyu açıp oturun ve çenenizi kapatın. Çünkü maç başlıyor, millet!
Liguem o rádio, sentem-se e calem-se, é hora do jogo, pessoal!
O zaman radyoyu aç.
- Então, liga o rádio.
Radyoyu aç ve o şarkı çalacak mı diye dinle.
Deixas o rádio ligado e ficas atento àquela música.
? Radyoyu aç
Tenta o rádio.
Bir de radyoyu açık tut ve işe yarayabileceğini düşündüğün her şeyi topla, fenerler, battaniyeler, su, pil gibi.
Mantenham o rádio ligado, reúnam tudo que acharem útil. Lanternas, cobertores, água, baterias. Vão ficar bem.
En son ne zaman havalı arabanı alıp,... radyoyu açıp, öylece sürdün?
Quando foi a última vez que entraste no teu carro fixe, ligaste o rádio e guiaste sem rumo?
'Radyoyu açıp 1003 ölü dediklerini duydun mu?
Ligou o rádio e ouvi-os falar em 1003 mortos?
Ben şimdi işe gidiyorum ama senin için radyoyu açıyorum.
Muito bem, Barney, agora vou para o trabalho, mas vou deixar-te o rádio ligado.
# Hemen radyoyu aç #
Liga aquele rádio
Bakın, radyoyu duymaya çalışıyorum. Delmar, aç şu şeyin sesini!
Escute, estou a tentar ouvir a rádio.
Bak, radyoyu bir süre açık bırakırız, böylece sıvıştığımızı kimse duymaz.
Olha, ficamos com isto ligado um tempo, e ninguém me vai ouvir sair.
Şu radyoyu bul ve aç hemen!
- Ache o rádio e ligue-o!
Ya da radyoyu falan aç.
Faz qualquer coisa.
Radyoyu parçaları evin her yanına dağılmış bir şekilde ortalıkta bırakırdı ve annen de o radyonun sesini açıp, evin içinde deliler gibi dans etmeye bayılırdı.
Desmontava o rádio todo... e ela adorava ouvir música e andar a dançar pela casa. - A mãe dançava?
Radyoyu aç.
Levanta aí o rádio.
- Radyoyu ac, adamim.
Põe telefonia.
Radyoyu aç.
Ligue o rádio.
Dinle, sadece radyoyu bizim kanalımızı aç, tamam mı?
Liga o rádio na nossa emissora, sim?
Radyoyu her açışımda, yeni bir ayaklanmanın, bomba yüklü arabaların polis tarafından pencereden atılan bir başka şüphelinin haberlerini dinleyeceğim.
Sempre que ligo a telefonia houve outro motim, outra bomba, outro suspeito que foi "saltado" da janela pela Polícia.
Tamam mı? - Staten Island'lı Paul en sevdiği futbolcudan dayak yedi ve şimdi de ona karşı 77 milyon dolarlık bir dava açıyor! - Radyoyu dinliyor musun?
- Estás a ouvir?
acapulco 48
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıkça 70
açıyorum 51
açım 163
açıklama 21
açılmıyor 31
acımasız 58
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıkça 70
açıyorum 51
açım 163
açıklama 21
açılmıyor 31
acımasız 58
acayip 48
açıktı 18
aç mısın 419
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acaba neden 30
acelem var 277
açacağım 20
acil mi 32
acil servis 72
açıktı 18
aç mısın 419
acele 140
acele etmene gerek yok 16
acaba neden 30
acelem var 277
açacağım 20
acil mi 32
acil servis 72