Rahat bırak beni Çeviri Portekizce
3,064 parallel translation
- Rahat bırak beni!
Deixa-me.
- Rahat bırak beni.
- Deixa-me em paz.
Rahat bırak beni.
Deixa-me em paz.
Rahat bırak beni yahu. Saat dört oldu.
Dá-me um desconto, meu.
Rahat bırak beni!
Larga-me!
Rahat bırak beni.
Deixa-me!
- Rahat bırak beni!
- Larga-me!
Rahat bırak beni James.
Deixa-me em paz, James.
- Rahat bırak beni be!
- Deixa-me em paz.
Rahat bırak beni lütfen!
Deixa-me em paz, por favor, deixa-me em paz.
Beni rahat bırak dedim!
Tira a mão de cima de mim.
- Beni rahat bırak!
- Deixa-me em paz!
Beni rahat bırakın.
Deixa-me em paz!
Beni rahat bırakın!
- Deixa-me em paz!
- Hepiniz beni rahat bırakın!
David! - Podem deixar-me em paz!
Hepiniz beni rahat bırakın!
Podem todos deixar-me em paz!
Şimdi beni rahat bırak, tuvalet temizliyorum seninle konuşacak vaktim yok.
Agora deixa-me em paz, estou muito ocupado e não tenho tempo para isto.
Beni rahat bırak.
Larga-me.
Rahat bırak beni.
Deixa-me em paz!
Ama madem burdasın bi iyilik yap otur, suyunu iç ve beni rahat bırak!
Mas uma vez que estás aqui, faz um favor a ti mesmo fica sentado, mexe o teu sumo de fruta e deixa-me a mim e a ela, sozinhos porra.
Beni rahat bırak işine bak
E pensa na tua vida.
- Rahat bırakın beni.
- Deixa-me em paz.
- Beni rahat bırak.
- Dá-me um tempo.
- Beni rahat bırak.
- Deixe-me em paz.
- Beni rahat bırak.
- Deixa-me em paz.
Beni rahat bırakın.
Deixa-me em paz.
Eğer gerçekten önemsiyorsan, beni rahat bırakırsın.
Se realmente ainda gostas de mim, vais deixar-me em paz.
Yoksa beni rahat bırak.
Senão, deixem-me em paz.
Lütfen, beni rahat bırak.
Por favor. Deixa-me em paz.
Beni rahat bırak, üstümü giyeceğim.
Deixa-me em paz e deixa-me vestir.
Şimdi ya bana amacını söylersin ya da sınav kağıtlarına bakmam için beni rahat bırakırsın.
Ou dizes-me o que andas a fazer ou deixas-me acabar de corrigir os meus testes em paz.
Defol, beni rahat bırak.
Vai-te embora, deixa-me sozinho.
Git başımdan, beni rahat bırak.
- Vai-te embora, deixa-me sozinho.
Beni rahat bırakın.
- Deixa-me em paz.
Beni rahat bırak.
Deixa-me em paz.
Beni rahat bırakın.
Deixa-me sozinho.
- Hayır, beni rahat bırak.
- Não, deixa-me em paz!
Beni rahat bırak.
Não me chateies.
- Tamam Nick, beni rahat bırak!
- Pronto, Nick, deixa-me em paz!
Şimdi, rahat bırak beni.
Deixe-me.
Bakın, her kimseniz, lütfen beni rahat bırakın. Bir dakika bekleyin.
Ouça, quem quer que seja, por favor, deixe-me em paz.
- Beni rahat bırak.
Deixa-me em paz, Suzanne.
- Beni rahat bırak!
Deixe-me em paz!
- Lütfen beni rahat bırak.
- Por favor, deixa-me sozinha.
Ben iyiyim. Beni rahat bırakın.
Estou bem, me deixe só.
Beni rahat bırak!
Deixa-me em paz!
Hayır, beni rahat bırakın.
Deixem em paz.
Beni rahat bırak.
Deixe-me em paz.
Beni rahat bırakın!
Deixem-me em paz!
Beni rahat bırakın!
Deixem-me em paz! Eu não fiz isso!
Rahat bırakın beni.
Deixem-me em paz.
rahat bırakın beni 59
rahat bırak onu 116
rahat bırakın onu 34
rahat bırakın 25
rahat bırak 69
bırak beni 1950
bırak beni gideyim 32
beni 794
benito 18
beni affet 279
rahat bırak onu 116
rahat bırakın onu 34
rahat bırakın 25
rahat bırak 69
bırak beni 1950
bırak beni gideyim 32
beni 794
benito 18
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
benimle evlenir misin 227
beni ara 172
beni takip et 247
beni bırakma 249
benim de yok 54
benimle 208
benimle kal 183
benimsin 41
beni seviyor musun 329
benimle evlenir misin 227
beni ara 172
beni takip et 247
beni bırakma 249
benim de yok 54
benimle 208
benimle kal 183
benimsin 41
benim için fark etmez 98
beni görüyor musun 19
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
benim gibi 258
beni arama 21
benimle gel 1086
benimle gelir misin 93
beni sevmiyorsun 73
benim için uygun 18
beni görüyor musun 19
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
benim gibi 258
beni arama 21
benimle gel 1086
benimle gelir misin 93
beni sevmiyorsun 73
benim için uygun 18
benimdi 32
benim de 449
benim adım 192
benim için üzülme 18
benim de var 55
benim için zevkti 116
benim için bir zevkti 58
benim hatam 349
benim de 449
benim adım 192
benim için üzülme 18
benim de var 55
benim için zevkti 116
benim için bir zevkti 58
benim hatam 349