English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seninim

Seninim Çeviri Portekizce

443 parallel translation
"Sonsuza dek seninim ve emrindeyim"
"... serei o teu servo até morrer. "
"Sonsuza dek seninim!"
"Serei teu para sempre!"
Ben seninim, Heathcliff.
Eu sou tua, Heathcliff.
Kimse bana dokunamaz, Ben seninim!
Ninguém me terá pois sou tua!
Bu ay tamamen seninim.
No mês que vem, estou livre.
Sadece seninim, beni istediğin sürece.
Sou toda sua, enquanto você me queira.
Ben seninim güzelim!
Sou o vosso querido!
Ben seninim.
Eu sou teu.
Bu nikah yüzüğünü taktığın müddetçe ben seninim.
Enquanto tiver o anel de casado, serei tua.
Bu gece seninim.
Esta noite, sou tua.
Beni ne kadar sevdiğini gördüğümde sana geldim, "seninim" dedim.
Quando compreendi que me queria, disse que seria tua.
Artık tamamıyla seninim.
A partir de agora serei completamente sua.
Oynadığımız oyundan sonra bu soruyu nasıl sorabilirsin? Sonsuza dek seninim. Sonsuza dek.
Depois do Parcheesi desta tarde, sou sua para sempre.
Bebeğim, seninim.
Querida, sou todo teu.
Yani zaten seninim, ama...
Isto é, sou tua, mas...
Daima seninim, bil ki öyleyim.
Acredita que sou teu para sempre.
"Her zaman seninim, Julian." Çok tatlı.
"Como sempre, Julian." Tão querido.
"Her zaman seninim, Julian."
"Como sempre, Julian."
- Ya o güzel kart, "Her zaman seninim, Julian."
- E o amável cartão : "Como sempre, Julian."
Seninim.
O meu tempo é seu.
- Şimdi seninim.
- Sim.
Seninim Richard... ve sen bunu başından beri biliyordun.
Sou sua, Richard. E você sempre soube.
Harşeyimle seninim, tamam mı?
Depois do trabalho, é claro.
Ben seninim, dediklerini yapacağım.
Eu sou toda sua, farei tudo o que disser.
Bu gece seninim.
Esta noite serei tua.
Seninim.
Sou sua.
Ben seninim.
Sabes que te pertenço.
- Ama seninim.
- Mas tens-me.
Tamamen seninim, Violet.
Eu sou todo seu, Violeta.
Seninim, Anjin-san.
Eu sou vossa, Anjin-san.
Ben benim ve seninim
Sou como sou E sou toda tua
Geri döndüğümde, hala beni istiyorsan, seninim.
Quando voltar, se ainda me quiseres, serei tua.
Ben de seninim.
E eu sou teu.
Tamamen seninim.
Sou todo seu.
Bak artık her şeyimle seninim Tony.
Sou toda tua, vês?
Artık her şeyimle seninim.
Agora sou toda tua.
- Seninim.
Sou teu.
Zaten ben seninim. Başka?
Que mais queres?
Buradayım Beverly, şovdan sonra tamamen seninim.
Estou mesmo aqui. Beverly, sou todo teu depois do concerto. Certo.
Ben artık seninim.
Sou tua.
Ve ben, seninim.
Sou tua.
Seninim " diyen bir pasta.
"Come-me, sou tua."
Ben seninim!
Anda cá! Sou tua!
- O zamana kadar tamamen seninim.
- Eu é que peço desculpa. Mas estou ao seu dispor.
Artık seninim. Sürekli.
Agora sou teu a tempo inteiro.
Seninim.
Eu sou tua.
Sadece seninim.
Toda tua!
Ben seninim.
Gostas de ficar de joelhos? Sou tua.
Ben iyi bir insanım, yani seninim.
Eu sou o melhor!
"AL BENİ. SENİNİM."
COME-ME SOU TUA
MATT ARA BENİ SENİNİM
MATT LIGA-ME, SOU TUA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]