English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seninleyim

Seninleyim Çeviri Portekizce

756 parallel translation
"Seninleyim!"
"Eu sigo-te!"
Aşağıda canlı yem olabilirim, ama seninleyim.
Posso ser isco lá embaixo, mas estou contigo.
Seninleyim Doktor. Ancak Tod'a dokunmayacağız.
Concordo consigo, só que não tocamos no Tod.
İki dakika sonra seninleyim.
Falo contigo, já.
Fakat sen gidersen, ben de seninleyim.
Mas quando tu fores, estou contigo.
- Evet, seninleyim.
- Totalmente.
Boşver, ben seninleyim.
Odeiei todos aqueles anos quando esteve na Europa.
- O zaman seninleyim. - Yanımda olacağını biliyordum.
- Então estou consigo.
Bir dakika sonra seninleyim.
Olá, Stevie. Já vou.
Seninleyim.
Estou contigo.
- Seninleyim piliç.
- Conta comigo, miúda.
Burada seninleyim.
E aqui estou eu contigo.
Ben burada seninleyim, seni sıkıca tutarak.
Estou aqui com você, abrançando-te com força.
Ben seninleyim.
Eu estou com você.
- Seninleyim.
- Estou contigo.
- Burada seninleyim.
- Aqui contigo.
Ne kadar uzak olursa olsun, Tanrıya gidilen yolun her adımında seninleyim.
Pelo tempo que quiseres, agradecerei a Deus por ter-te encontrado.
Seninleyim, Gay. Burada seninleyim.
Gay, eu estou contigo. estou aqui contigo.
Ordu seninle beraber. Ben de seninleyim.
Roma está do seu lado, assim como o exército!
Nereye gidersen git ben seninleyim.
Vás onde fores, estarei contigo.
Sonuna kadar seninleyim binbaşı.
Estou consigo, major, até ao fim.
Seninleyim, hepsi bu.
Estou contigo, sò isso.
Oh, seninleyim eski dost. Ama midemi geride bıraktım.
Estou aqui, mas deixei o meu estômago lá trás.
Fakat ben seninleyim, bakirem.
Mas eu estou aqui contigo, minha donzela.
Yine de seninleyim. Kabul ediyorum, hiç fena değildin.
Ainda assim, ó fungoso, tenho de admitir que não te saiste muito mal.
- Gordon, her zaman seninleyim, değil mi?
- Gordon, estou sempre contigo, certo?
Hemen yanındayım. Seninleyim.
Estou bem aqui, com você.
- Hey, adamım, ben seninleyim.
Ei! Estou contigo.
İsa, seninleyim.
Jesus, estou contigo
İsa, seninleyim Dokun bana, dokun bana
Jesus, estou contigo Toca-me, toca-me, Jesus
O yüzden seninleyim ya.
É por isso que gosto de você.
İşte şimdi seninleyim, Jay.
Tem agora, Jay.
- Hadi Jon! - Seninleyim!
- Venha, Jon!
Seninleyim ya ve seni seviyorum, değil mi?
Convivo com você e gosto de você, não?
Pekala, Francis, Seninleyim.
Vamos lá, Francis, vou contigo.
Bana nasıl yardım edebileceğimi söyle. Tüm ruhum ve vücudumla seninleyim.
Diz-me como posso ajudar e eu ajudo, de corpo e alma.
- Seninleyim Kırmızı üç!
- Estou contigo, Red Three!
- Seninleyim.
- Estou mesmo atrás de ti.
Devriyede olmayı tercih ederdim... ama seninleyim.
preferia estar em patrulha... mas estou contigo.
Evet, seninleyim.
Sim, estou-te a ouvir.
Seninleyim.
Ficarei.
Seninleyim Dale.
Estou contigo, Dale.
Nereye gidersen seninleyim.
Para onde fores, eu sigo-te.
Şu anda burada seninleyim, değil mi?
É contigo que estou agora, não?
Seninleyim işte.
Estou aqui contigo.
Hey, hey on yıldır seninleyim dostum, sinirlerim çelik gibidir.
- Tenho mais 10 anos que tu, amigo. Sou o verdadeiro homem de aço.
# Daima seninleyim #
Mas sempre estou contigo
# Seninleyim #
Estou contigo
Çünkü burada seninleyim.
Damos um passeio?
Bir dakikaya kadar seninleyim.
Sairei dentro de um minuto.
Evet seninleyim.
- Alto e claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]