Sizinle konuşmalıyım Çeviri Portekizce
216 parallel translation
Sizinle konuşmalıyım.
Tenho de falar com você.
Bay Kringelein, polis gelmeden sizinle konuşmalıyım.
Sr. Kringelein, tenho de falar com o senhor antes que chegue a polícia.
- Sizinle konuşmalıyım.
- Excelência, temos de falar.
Bayan Thayar, bu saatte rahatsızlık verdik, ama sizinle konuşmalıyım.
Sra. Thayar, não são horas para visitas, mas tenho de falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım.
Preciso falar consigo.
Majeste, sizinle konuşmalıyım.
Preciso falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım.
- Ele ainda brinca.
Sizinle konuşmalıyım. Kız...
Quero falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım!
- Ud! Ud, venha! - É para mim?
- Sizinle konuşmalıyım, sadece bir dakika.
- Preciso de falar consigo. Um minuto. Só um minuto.
Küçükhanım, sizinle konuşmalıyım.
Menina, tenho de falar consigo.
Bay Pollock, sizinle konuşmalıyım.
Sr. Pollock, tenho que lhe falar.
Sizinle konuşmalıyım.
Espere até podermos falar.
Sizinle konuşmalıyım.
Tenho de falar consigo.
Gitti mi? Ben çaldım Bay Fawlty. Sizinle konuşmalıyım.
- Fui eu, preciso de falar consigo.
- Sizinle konuşmalıyım.
- Tenho que falar com você.
- Sizinle konuşmalıyım.
- Tenho de falar consigo.
Madame, sizinle konuşmalıyım.
Minha senhora, preciso de falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım.
Tenho que falar convosco.
Sizinle konuşmalıyım...
Preciso de falar contigo...
- Sizinle konuşmalıyım.
- Tenho de falar contigo.
- Bay Bronski, sizinle konuşmalıyım?
- Sr. Bronski, posso conversar?
Sizinle konuşmalıyım müdür bey.
Tenho de falar consigo, director.
Albay Braddock, sizinle konuşmalıyım.
Coronel Braddock, preciso de falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım.
Tenho que falar contigo...
Geleceğimi söylemediğim için üzgünüm, tatlım, fakat sizinle konuşmalıyım.
Desculpe vir sem avisar, querida, mas preciso de falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım dedim.
Eu disse que preciso de falar contigo.
Yüzbaşı, sizinle konuşmalıyım.
? Eu posso falar com voce?
Doktor, sizinle konuşmalıyım.
Doutor, tenho de falar consigo.
Sizinle konuşmalıyım.
Sou Dian Fossey. Preciso falar.
- Sizinle konuşmalıyım Kaptan.
- Preciso de falar consigo, Capitão.
Sizinle konuşmalıyım.
Senhor, preciso de falar consigo.
Önce sizinle konuşmalıyım.
Tenho de falar consigo, antes.
- Kaptan, sizinle konuşmalıyım.
Preciso falar-lhe.
Siz ikiniz ne zaman oynaşmayı bitireceksiniz, sizinle konuşmalıyım.
Quando vocês os dois acabarem de curtir, preciso de falar convosco.
Sizinle konuşmalıyım.
Queria falar consigo.
Afedersiniz, sizinle konuşmalıyım.
Desculpe, mas preciso de lhe falar.
Bay Dalrymple, sizinle konuşmalıyım.
- Tenho de falar consigo!
Bay Picard, sizinle konuşmalıyım.
Sr. Picard, eu preciso falar com você.
Sizinle konuşmalıyım!
Preciso lhe falar!
Prens John, sizinle konuşmalıyım!
Príncipe João! Tenho de falar consigo.
Sizinle Çvş. McIlhenny hakkında konuşmalıyım.
Tenho de falar consigo acerca do Sargento Mclllhenny.
Sizinle konuşmalıyım.
Preciso de falar consigo.
Bayan Appleyard, sizinle yalnız konuşmalıyım.
Sra. Appleyard, Eu tenho de falar consigo a sós.
Sizinle hemen konuşmalıyım doktor.
Preciso de falar com o doutor agora.
Sizinle acil olarak konuşmalıyım.
Precisamos conversar urgentemente.
Size söyledim, sizinle acilen konuşmalıyım.
Precisamos conversar urgentemente.
Sizinle yalnız konuşmalıyım.
Preciso falar-lhe em particular.
Bay Miyagi, sizinle açık konuşmalıyım.
Ouça, tenho de ser sincero consigo.
İhtiyar Japp'in bekçinin gördüğü serseriden şüphelendiğini biliyorum. Sanırım hepinizle konuşmalıyım. Sizinle başlayalım Bay Johnstone.
Sei que o velho Japp desconfia do vagabundo que o agente viu, mas acho que devíamos falar com todos eles.
Sizinle Hartleydeki merdivenlerde karşılaştığımda... bunu biliyordun? Anna'yla konuşmalıyım. Bunu yapmalıydım.
Quando te vi em Hartley na outra noite, na escada... bem, eu... eu precisava de falar com a Anna, era o que eu estava fazendo.
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizinle mi 26
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin için 164
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin neyiniz var 74
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24
sizin için 164
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin neyiniz var 74
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24