Tanrıya şükürler olsun Çeviri Portekizce
639 parallel translation
Tanrıya şükürler olsun.
Quero agradecer a Deus.
Evet, tanrıya şükürler olsun, siz!
- Felizmente, você não é minha.
Tanrıya şükürler olsun.
Deus seja louvado pela vitória.
- Tanrıya şükürler olsun ki hayır.
- Viram alguma coisa?
- Bu güzel fikir için, Tanrıya şükürler olsun!
Que ideia mais inspirada!
Tanrıya şükürler olsun!
Sendo assim, agradece a Jesus Cristo!
Tanrıya şükürler olsun ki size memeler vermiş madam.
Graças a Deus, Ele lhe deu seios!
Tanrıya şükürler olsun.
Deus seja louvado.
Tanrıya şükürler olsun. Saint-Christophe'umu buldum.
Graças a Deus, meu São Cristóvão.
Tanrıya şükürler olsun!
Deus seja louvado!
İlaçları kaybetmediğimiz için Tanrıya şükürler olsun.
Graças a Deus não perdemos os medicamentos.
- Tanrıya şükürler olsun
Deus às vezes é bom.
- Tanrıya şükürler olsun. Kocam öldüğünden beri çok büyük borçlar içindeyim. Hz.
Desde que o meu marido morreu estou cheia de dívidas, mas nunca recusei uma dádiva ao Sagrado Coração de Jesus.
- Tanrıya şükürler olsun!
Graças a Deus.
Tanrıya şükürler olsun
Aleluia
Tanrıya şükürler olsun! Normal insanlar!
Que bom, pessoas normais.
Tanrıya şükürler olsun!
Graças sejam dadas a Deus!
Carol Anne. Tanrıya şükürler olsun. Yavrum.
Carol Anne, onde estás?
Tanrıya şükürler olsun.
Aleluia. Aleluia.
Michael, Tanrıya şükürler olsun.
Michael! Graças a Deus!
Tanrıya şükürler olsun ki, evimizde güven içindeyiz!
Graças a Deus estamos a salvo dentro de casa!
Tanrıya şükürler olsun!
Louvado seja Deus!
Tanrıya şükürler olsun!
Graças a Deus!
Ateş için Tanrı'ya şükürler olsun.
Graças a Deus há lareira.
Tanrıya şükürler olsun.
Graças a Deus.
Tanrı'ya şükürler olsun! Siz çok iyi bir kadınsınız, Bayan Cooper!
Graças a Deus, é uma boa mulher, Miss Cooper.
Tanrı'ya şükürler olsun, Harry'nin işi bitmiş.
Harry! Graças à Providência, acabou-se o Harry!
Keldanilerin yaktığı ateşe, korkunç çar, Nebukadnezar tarafından atılan 3 masum küçüğün ; Tanrı'ya şükürler olsun... Anne,'Kızgın Fırın'neyi anlatır?
"Os adolescentes salvados da fogueira", o que é isso?
Ama bu araba ve onu yaparken geçirdiğim saatler, günler ve haftalar için Tanrı'ya şükürler olsun.
Agradeço a Deus pelo automóvel e pelas horas em que o uso. Pelos dias e semanas.
Tanrı'ya şükürler olsun!
Graças à Deus.
Tanrı'ya şükürler olsun.
Que o Senhor abençoe esta comida.
Tanrıya şükürler olsun ki görevimi yaptım!
Graças a Deus, meu dever está cumprido!
" Bize verdikleri için Tanrı'ya şükürler olsun.
Senhor, obrigado pela refeição que vamos comer.
Avcı Kontrolcüsü olarak, Tanrı'ya şükürler olsun,... dün bir çırpıda mahvedilemeyen bir organizasyona katılıyor olacaksınız.
Como controladores de caças, irão juntar-se a uma estrutura... que, graças ao bom Senhor,... não foi feita à pressa apenas ontem.
- Tanrı'ya şükürler olsun.
- Graças a Deus por isso.
Tanrı'ya şükürler olsun.
Deus seja louvado.
Bize narin ve yakışıklı bir erkeği gönderen Tanrı'ya şükürler olsun
Deus seja louvado por ter nos enviado... um homem de corpo esbelto e de belo rosto.
Bilmediğimizi bize öğreten Tanrı'ya şükürler olsun.
Glória a Deus que mostra ao homem... aquilo que ele não conhece.
Tanrı'ya şükürler olsun ki sen ölmeden önce ölmeme izin verdin.
Além disso, agradeço a Deus, que me fez morrer antes de você.
Kokulu çayır otu için Tanrı'ya şükürler olsun.
Então é erva perfumada dos prados!
Tanrı'ya şükürler olsun, iyisiniz.
Comandante! Graças a Deus que está bem.
Doğum tanrıçası Lucina'ya şükürler olsun!
Que Lucina seja louvada!
- Tanrıya şükürler olsun.
- Louvado seja sempre.
Tanrıya şükürler olsun!
Deus seja louvado! Cagou! Vejam quanto ele fez!
Tanrı'ya şükürler olsun Toby.
Meu deus, Toby.
Tanrı'ya şükürler olsun Toby.
O senhor seja louvado, Toby.
# Tanrı'ya şükürler olsun.
Só dele! O que é muito bom.
Tanrı'ya şükürler olsun yaşıyorsun.
Graças a Deus, estás vivo!
Tanrı'ya şükürler olsun ki, şunu bir daha söylemek zorunda kalmayacağım :
Graças a Deus que nunca mais tenho de dizer :
Tanrı'ya şükürler olsun. Rahmeti üstümüzden eksik olmasın.
Louvado seja Deus, seja para sempre louvado e bendito.
Bu sefil isyana sonsuz bilgeliğiyle son veren Tanrı'ya şükürler olsun.
Graças a Deus, que em sua infinita sabedoria, pôs um fim a este motim.
şükürler olsun 533
şükürler olsun tanrım 22
şükürler olsun ki 23
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
şükürler olsun tanrım 22
şükürler olsun ki 23
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57