English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tanrım yardım et

Tanrım yardım et Çeviri Portekizce

639 parallel translation
Tanrım yardım et.
Valha-me Deus.
Hatta otellerde, Tanrım yardım et.
Até em motéis, Deus me ajude.
Tanrım yardım et bana.
Jesus...
Yüce Tanrım, lütfen Bay Rhett'e bu acılı gününde yardım et.
Senhor, ajudai o Sr. Rhett nesta hora de dor.
Tanrım ona yardım et.
Que Deus o ajude.
Zor günlerinde ona yardım et, Ulu Tanrım. Üzüntüsü yaşından büyük olmasın.
Consola-a nos seus infortúnios, Ó Deus, e faz com que os seus problemas não sejam mais do que ela deve suportar... na sua idade.
Yardım et ona, Tanrım.
Ajude-o, querido Pai.
Ona yardım et, Tanrım.
Dê-lhe uma oportunidade, Senhor...
O halde "yardım et tanrım" der, yemin edersin.
Juramos por Deus. Excelente resolução.
Gerçeği, tüm gerçeği sadece gerçeği anlatacağım o yüzden yardım et Tanrım.
... a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade.
... tüm gerçeği sadece gerçeği anlatacağım o yüzden yardım et Tanrım.
... dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade.
Tanrım sen bize yardım et!
Ajuda-nos, meu deus!
Samson'ın Tanrısı, yardım et bana.
Oh deus de Sansão... Ajuda-me.
Yardım et, Tanrım!
Meu Deus! Ajuda-me!
Tanrım bize yardım et!
- Deus nos ajude! - Oh.
Tanrı aşkına yardım et bana.
Ajuda-me se puderes, por amor de Deus.
Tanrım yaşamama yardım et!
Deus me ajude a viver!
Tanrı aşkına Thorne tamamen kontrolden çıkmadan bu serserileri durdurmamıza yardım et.
Vamos conter esta gente... antes que provoque uma calamidade.
- Tanrım sen yardım et.
- Santa Maria, cheia de graça...
Tanrı'm, yemesine yardım et.
Deus, ajuda-o a ferrar.
Tanrım bana yardım et.
Senhor ajudai-me!
Ulu Tanrım, bu hatıralardan kopmama yardım et.
- Prezado Senhor, me ajude a desapegar destes pensamentos.
Tanrım, yardım et bana.
Que Deus me ajude.
Tanrım, güçsüzlüklerimizde bize yardım et.
Deus, ajudai-nos nas nossas fraquezas.
Tanrım bana yardım et. Olduğun yerde senin işini bitireyim.
Como queira, pode ser aí mesmo.
Tanrım, bana yardım et!
Oh, Deus, ajuda-me!
Tanrım, bana yardım et!
Deus, ajuda-me!
Lütfen bize yardım et Tanrım.
Por favor ajude-nos, Pai.
Tanrım bize yardım et!
Deixa pra lá!
Bana yardım et! Tanrım! Biri bana yardım etsin.
Meu Deus, alguém me ajude!
Ah! Tanrım, bize yardım et!
Senhor, ajuda-me!
Tanrım bize yardım et.
Deus nos ajude!
Tanrım yardım et bana.
Oh, Deus ajuda-me. Oh.
Sevgili Tanrım! Lütfen yardım et!
Bom Deus, faz com que aconteça!
Lütfen Tanrım, Buradan çıkmama yardım et!
Por favor, Deus, tira-me daqui!
Hey, Taggart. Tanrım. Taggart, yardım et.
Ei, Taggart... meu deus!
Tanrı aşkına, yardım et bana!
Por Deus, ajudem-me!
Lütfen yardım et, lütfen yardım et Tanrım.
Por favor, ajuda-me. Por favor, ajuda-me, Senhor.
Tanrım bana yardım et!
Precisa de uma mão, mon père?
Yüce Tanrım, düşmanlarını yere yıkmakta bana yardım et!
Senhor Jesus, ajudai-me a lutar contra o inimigo.
Yüce Tanrım, bize yardım et.
Meu Deus, pedimos que abençoes os nossos esforços.
Tanrım, yardım et.
Meu Deus, ajuda-me.
Tanrım bana yardım et.
Deus me ajude.
Tanrım bize yardım et!
- Deus nos ajude.
Yardım et, Tanrım.
Ajuda-me, Senhor.
Tanrım, çocuğuma yardım et.
Senhor, ajuda a minha filha.
- Tanrım bana yardım et.
- Ajuda-me, meu Deus!
Yüce Tanrım, bu çocuğa yardım et.
Lorde, Deus, ajuda aquele rapaz.
Tanrım bana yardım et.
Oh, Senhor, vai ter que me ajudar.
Yüce Tanrım bana yardım et.
Deus todo-poderoso... ajudai-me.
Söyle, "Tanrım bana yardım et"
Diga : "me ajude, Deus".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]