English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tanrım bana yardım et

Tanrım bana yardım et Çeviri Portekizce

224 parallel translation
Tanrım bana yardım et.
Senhor ajudai-me!
Tanrım bana yardım et. Olduğun yerde senin işini bitireyim.
Como queira, pode ser aí mesmo.
Tanrım bana yardım et!
Precisa de uma mão, mon père?
Tanrım bana yardım et.
Deus me ajude.
- Tanrım bana yardım et.
- Ajuda-me, meu Deus!
Tanrım bana yardım et.
Oh, Senhor, vai ter que me ajudar.
Yüce Tanrım bana yardım et.
Deus todo-poderoso... ajudai-me.
Tanrım bana yardım et.
Ajude-me, Deus.
Tanrım bana yardım et!
Deus me valha...
- Tanrım bana yardım et.
- Que Deus me ajude.
Tanrım bana yardım et!
Deus me ajude.
Tanrım bana yardım et.
Deus, sê bom para mim.
- Tanrım bana yardım et!
- Deus me ajude! Quatro... três, dois... - Cinco.
Tanrım bana yardım et.
Valha-me Deus.
Tanrım bana yardım et... İçimde derinlerde bir yerlerde, bir yanım onun başarıya ulaşmasını umud ediyor.
E que Deus me ajude porque no fundo, parte de mim quer o teu sucesso.
Tanrım bana yardım et, Keşke bu kadar şişman olmasaydım.
Por Deus, quem me dera ser mais magro.
Samson'ın Tanrısı, yardım et bana.
Oh deus de Sansão... Ajuda-me.
Tanrı aşkına yardım et bana.
Ajuda-me se puderes, por amor de Deus.
Tanrım, yardım et bana.
Que Deus me ajude.
Tanrım, bana yardım et!
Oh, Deus, ajuda-me!
Tanrım, bana yardım et!
Deus, ajuda-me!
Bana yardım et! Tanrım! Biri bana yardım etsin.
Meu Deus, alguém me ajude!
Tanrım yardım et bana.
Oh, Deus ajuda-me. Oh.
Tanrı aşkına, yardım et bana!
Por Deus, ajudem-me!
Yüce Tanrım, düşmanlarını yere yıkmakta bana yardım et!
Senhor Jesus, ajudai-me a lutar contra o inimigo.
Tanrım yardım et bana.
Jesus...
Söyle, "Tanrım bana yardım et"
Diga : "me ajude, Deus".
Tanrım bana yardım et. Manyakların eline düştüm.
Deus me proteja.
Tanrım, bana yardım et!
Deus, ajude-me!
- Tanrım bana yardım et!
Meu Deus, ajuda-me!
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Senhor, que criastes as aves e as abelhas, e, imagino, os caracóis também, ajudai-me por favor, que no meu desespero sou também um bichinho.
- Sevgili Tanrım, lütfen derhal bana yardım et.
- Meu Deus, ajudai-me agora, por favor.
Tanrım yardım et bana.
Termine com isso, meu Deus!
Tanrı aşkına bana yardım et.
Por amor de Deus, ajuda-me.
Tanrım, lütfen yardım et bana.
Oh, Deus, por favor me ajude.
Tanrım, bana yardım et.
Deus me ajude.
Tanrım, sen bana yardım et.
Deus, ajuda-me.
Tanrım, yardım et bana.
Jesus, ajuda-me.
Tanrım bana yardım et.
Que Deus me ajude!
Tanrım! Yardım et bana, Marvin!
Ajuda-me, Marvin!
Sonra birden bir kamyon geliyor ve Tanrıya yalvarıyorsun, " Yardım et bana, diyerek.
Aí, aparece um camião e nós dizemos a Deus : " Ajuda-me Senhor!
Tanrım, kötülere karşı yardım et bana.
Atirar-me-ão pedras e a minha vida a uma fossa.
Lütfen, Maymunların tanrısı, gel ve bana yardım et.
"King of the Monkeys", vinde em nosso auxílio.
Lütfen, Kwan'ın tanrısı, gel ve bana yardım et.
"Kwan General", vinde em meu auxílio.
Tanrı'm, bana yardım et.
Meu Deus, ajudai-me.
"Yüce Tanrım, bana yardım et!"
Deus! Ajuda-me.
Tanrım yardım et. Bana yardımcı ol Quinn Mallory, eğer yine bir sigorta yakarsan... Tekerlerim...
Deus nos ajude. Dai-me paciência, Quinn Mallory, Se fundires outro fusivel... O meu carro... o meu lindo carro!
Yardım et bana Tanrım!
Ajudai-me, Senhor.
Tanrım, yardım et bana!
Deus me ajude.
Tanrı aşkına bana yardım et.
Pelo amor de Deus, ajude-me.
Oh, kahretsin Beni alacak yardım et Tanrım, lütfen Bana yardım et
Oh não! Ele apanhou-me. Socorro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]