Şaka yapıyorsun değil mi Çeviri Portekizce
560 parallel translation
Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a brincar, não estás?
Tamam, şaka yapıyorsun değil mi? Evet, sadece şaka yapıyorsun. Ödümü patlattın.
Bem... estás só a brincar, não estás?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
- Estás a gozar, não estás?
- Şaka yapıyorsun değil mi? - Hayır, şaka değil.
- Estás a brincar?
Şaka yapıyorsun değil mi?
- Estás a gozar.
Şaka yapıyorsun değil mi?
Joga sério, não joga?
Şaka yapıyorsun değil mi? Beni neden görmek istesin ki?
Porque é que ela me quer ver?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a brincar, não estás?
Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a gozar, não estás?
- Şaka yapıyorsun değil mi, Philip?
- Está a brincar, Filipp lermaláievitch? - Näo.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Fala sério?
Şaka yapıyorsun, değil mi? Hayır.
- Está a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Você está a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Carissa, é uma brincadeira, certo?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
! É uma piada, não é?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar, certo? - Tem calma, Caine!
Şaka yapıyorsun, değil mi büyükanne?
É a brincar. - Está a brincar?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Prisão perpétua? Terei compreendido bem?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Fique tranqüilo, cara.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar, não?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
-'Tás a brincar, não?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
'Tás na tanga, não é?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, não estás?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a gozar, certo?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar, sério.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar. Não está?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar, não?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a gozar, certo?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a gozar, não é?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar!
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a gozar!
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar. Não estás?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Isso é a brincar?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar, não está?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar, não é?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a brincar comigo!
Ben hiç bilirsin... — Şaka yapıyorsun, değil mi? — Hayır.
Eu nunca...
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás brincando, certo?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar, não estás?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Isso é tanga tua.
- Şaka mı yapıyorsun? Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás... estás a brincar?
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, não estás? Por favor.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a gozar, não estás?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estas a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Não é muito esperto. Está brincando, não é?
- Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a gozar?
şaka yapıyorsun 566
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun herhalde 26
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun herhalde 26
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi kaptan 17
değil mi oğlum 33