Şaka yapıyorsun Çeviri Portekizce
4,687 parallel translation
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun.
Só podes estar a brincar comigo.
- Şaka yapıyorsun herhâlde.
- Espero que esteja a brincar. - Lamento.
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar. Não estás a brincar.
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun.
- Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, não?
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar comigo.
Şaka yapıyorsun.
Está a brincar.
Şaka yapıyorsun. Dikkatli olmazsan insanlar sana Noel Baba demeye başlayacak.
Se não tiveres cuidado, as pessoas vão começar a chamar-te Pai Natal.
Şaka yapıyorsun!
- Estás a brincar! - Gostava de estar.
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun. New York'tayken ayarlama yapmak için seni birkaç kez aradım.
Tentei contactar-te em Nova York, para falarmos.
- Şaka yapıyorsun.
Deves estar a gozar comigo.
Şaka yapıyorsun!
Estão a gozar comigo!
- Şaka yapıyorsun.
- Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun.
- Está a brincar?
- Şaka yapıyorsun.
- Está a brincar.
Sen benim- - Şaka yapıyorsun herhalde.
Achas que... Deves estar a gozar com a minha cara.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a gozar, certo?
Şaka mı yapıyorsun? Ona yardım etmeliyim!
Preciso de ajudá-la!
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar comigo?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar? Não pode ficar com ele.
- Şaka mı yapıyorsun?
- Está a brincar.
Şaka mı yapıyorsun?
- O quê? Estás a brincar?
Büyük olay. Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar, claro que é.
Şaka mı yapıyorsun? Mümkün değil.
- Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está brincando? Isaac!
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar comigo?
- Bana şaka mı yapıyorsun?
- Estás a gozar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun? Az önce hayatını kurtardım.
Acabei de te salvar a vida.
Şaka mı yapıyorsun?
Voce está brincando?
- Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar.
Şaka yapıyorsun değil mi?
- Estás a brincar, não é?
- Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Não.
Şaka falan mı yapıyorsun sen?
Estás a gozar comigo?
Şaka yapıyorsun. Lütfen.
- Está a brincar.
Şaka mı yapıyorsun?
É uma piada?
- Şaka yapıyorsun, değil mi? - Ne?
Nunca percebeu porque desisti?
Kardeşlik gibi bir şey mi var? Şaka mı yapıyorsun?
Ficaram amiguinhas?
Şaka mı yapıyorsun?
Tu... Estás a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Está a brincar?
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun herhalde 26
şaka yapıyorsun değil mi 21
yapıyorsun 36
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka değil 113
şaka yapıyorsun herhalde 26
şaka yapıyorsun değil mi 21
yapıyorsun 36
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka değil 113