English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şaka yapıyorsun

Şaka yapıyorsun Çeviri Portekizce

4,687 parallel translation
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun.
Só podes estar a brincar comigo.
- Şaka yapıyorsun herhâlde.
- Espero que esteja a brincar. - Lamento.
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar. Não estás a brincar.
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Está a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun.
- Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, não?
Şaka yapıyorsun.
Estás a brincar comigo.
Şaka yapıyorsun.
Está a brincar.
Şaka yapıyorsun. Dikkatli olmazsan insanlar sana Noel Baba demeye başlayacak.
Se não tiveres cuidado, as pessoas vão começar a chamar-te Pai Natal.
Şaka yapıyorsun!
- Estás a brincar! - Gostava de estar.
- Şaka yapıyorsun, değil mi?
- Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun. New York'tayken ayarlama yapmak için seni birkaç kez aradım.
Tentei contactar-te em Nova York, para falarmos.
- Şaka yapıyorsun.
Deves estar a gozar comigo.
Şaka yapıyorsun!
Estão a gozar comigo!
- Şaka yapıyorsun.
- Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun değil mi?
Estás a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun.
- Está a brincar?
- Şaka yapıyorsun.
- Está a brincar.
Sen benim- - Şaka yapıyorsun herhalde.
Achas que... Deves estar a gozar com a minha cara.
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Estás a gozar, certo?
Şaka mı yapıyorsun? Ona yardım etmeliyim!
Preciso de ajudá-la!
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar comigo?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar? Não pode ficar com ele.
- Şaka mı yapıyorsun?
- Está a brincar.
Şaka mı yapıyorsun?
- O quê? Estás a brincar?
Büyük olay. Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar, claro que é.
Şaka mı yapıyorsun? Mümkün değil.
- Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está brincando? Isaac!
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar comigo?
- Bana şaka mı yapıyorsun?
- Estás a gozar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun? Az önce hayatını kurtardım.
Acabei de te salvar a vida.
Şaka mı yapıyorsun?
Voce está brincando?
- Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar.
Şaka yapıyorsun değil mi?
- Estás a brincar, não é?
- Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
Não.
Şaka falan mı yapıyorsun sen?
Estás a gozar comigo?
Şaka yapıyorsun. Lütfen.
- Está a brincar.
Şaka mı yapıyorsun?
É uma piada?
- Şaka yapıyorsun, değil mi? - Ne?
Nunca percebeu porque desisti?
Kardeşlik gibi bir şey mi var? Şaka mı yapıyorsun?
Ficaram amiguinhas?
Şaka mı yapıyorsun?
Tu... Estás a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Está a brincar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]