English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Ear

Ear translate Spanish

11,233 parallel translation
An ear.
Una oreja.
She has one thing no French diplomat can hope to have : his ear.
Tiene una cosa que ningún diplomático francés puede esperar tener : atención.
Dekker says he's still got his ear to the ground, knows a lot of underworld types.
Dekker dice que sigue teniendo contactos en el mundillo, conoce a muchos tipos de los bajos fondos.
'Cause she had an ear infection!
¡ Porque tenía una infección en el oído!
He has the lab wired for ear-splitting pain.
Tiene el laboratorio conectado para taladrarnos hasta que duela.
You're shaking. What did he whisper in your ear?
Estás temblando.
You can whisper fission rates in my ear.
Puedes susurrarme al oído tasas de fisión.
I have two broken toes, 9 blisters, and an ear infection, but I don't care.
Tengo dos dedos rotos, nueve ampollas, y una infección de oído, pero me da igual.
I can imagine you telling Harry, whispering in his ear.
Puedo imaginarte diciéndole a Harry, susurrándole al oído.
Is that an ear?
¿ Eso es una oreja?
- Ow! My ear!
- ¡ Mi oído!
Then they tell me the company's being taken over, and I'm out on my ear, but there was no redundancy.
Entonces me dijeron que la empresa iba a ser absorbida y que me me despedían, pero que no había indemnización.
Is there something in his ear?
¿ Lleva algo en la oreja?
♪ With each explosion in my ear ♪ ♪ This heart of mine might break and tear ♪ ♪ But, honey, you're not going anywhere... ♪
â ™ ª Con cada explosíon en mi oído â ™ ª â ™ ª Este corazón mío debe romperse y llorar â ™ ª â ™ ª Pero, amor, no vas a ir a ningún sitio... â ™ ª
Oh, I keep my ear to the ground.
Oh, yo mantengo mi oído a la tierra
Ear to the ground, Diamond, ear to the ground.
Oído al suelo, Diamante, oído a la tierra
Ear to the ground, Diamond. Ear to the ground.
Oído a la tierra, Diamond Oído al suelo
You have to go to the ear doctor with it.
Tienes que ir a un médico de oídos.
The other... is on the ear of that girl.
El otro... está en la oreja de la chica que está allí.
My ear is real!
Mi oído es verdad!
He's unable to hold the phone himself so I'm gonna put it up to his ear.
No puede sostener el teléfono, así que se lo acercare al oído.
Oh, no poisons in her system or stab wounds, but... based on the bruising around her ear,
No hay venenos en su sistema o puñaladas, pero... basada en los moretones de su oído...
- pointing to my ear.
- señalaba mi oreja.
Okay, we hack the security cameras at the hotel, we put an earbud in Walter's ear, and we track
Bueno, hackeamos las cámaras de seguridad del hotel, ponemos un auricular en el oído de Walter, y monitoreamos
I... I love hearing your voice in my ear.
Me encanta escuchar tu voz en mi oído.
Your ear always to the ground.
Siempre estás al tanto de lo que pasa.
When I became ill, with the pain in my ear, and fever, they told me that if the pain returned, I would not survive long.
Cuando me puse enfermo, con el dolor en el oído, y la fiebre, me dijeron que si regresaba el dolor, no sobreviviría mucho.
This thing's echoing in my ear from you two acting like children.
No paro de escuchar eco en el oído por sus peleas de niños.
There's no sign of haemorrhaging in the middle ear and no water or debris in her stomach.
No hay signos de hemorragia en el oído medio... y no hay agua o suciedad en el estómago.
Brian whispered his last words into my ear.
Brian me susurró sus últimas palabras al oído.
But you don't have him constantly whispering in your ear, you know?
Pero tú no lo tienes constantemente susurrándote en tu oído, ¿ sabes?
He always had a good ear.
Siempre tuvo buen oído.
You have a ten times better ear than him.
Tú tienes diez veces mejor oído que él.
So, who do you got in the streets in your ear, Mimi?
Así que, ¿ a quién tienes en las calles, Mimi?
People tell themselves we're not always responsible for our actions, but just because there's a devil on your shoulder whispering in your ear doesn't mean you have to listen, no matter how sweet the words.
Nos decimos a nosotros mismos que no siempre somos responsables de nuestros actos, pero solo porque haya un demonio en tu hombro susurrándote al oído no significa que tengas que escucharlo, por muy dulces que sean sus palabras.
I need you to ensure that no one else is whispering in his ear until I make my offer.
Necesito que te asegures de que no hay nadie más comiéndole la oreja hasta que le haga mi oferta.
Munis found a dead body down by the port, throat cut from ear to ear.
Munis encontró un cadáver por el puerto, la garganta cortada de oreja a oreja.
And she whispered in my ear :
Y me susurraba en la oreja :
I've been a constable for many years, I have his ear.
He sido alguacil por muchos años, me prestará atención.
'Cause anytime I like, I can whisper in a reporter's ear... tell them how rough you like it, what filthy names get you off, and how loudly you moan.
Porque cuando quiera, puedo susurrar en la oreja de un periodista... contarle lo duro que te gusta, qué palabras guarras te ponen, y cómo de fuerte gimes.
You'll be chuffed to'ear I've found a way ter convert the engine's residual byproducts into a nutritious, protein-rich meal supplement.
Estarás contento de'oreja He encontrado una manera de convertir ter residual del motor subproductos en una nutritiva, rica en proteínas suplemento comida.
I got sand in my ear.
Tengo arena en la oreja.
Which is why I always wear my ear muffs.
Por eso siempre llevo mis orejeras.
I find her unbearably annoying, and the minute she gets wind of this, she is gonna be whispering in your ear how I am no good for you.
La encuentro insoportablemente inaguantable, y en cuanto se entere de esto va a estar diciéndote al oído que no soy buena para ti.
I have the ear of the entire community and I've heard nothing.
TENGO OÍDOS POR TODA LA COMUNIDAD, PERO NO HE ESCUCHADO NADA.
Well, maybe it's time for an ear cleaning.
Quizá es hora de lavarnos las orejas.
Dad, take the phone away from your ear.
Papá, quítate el teléfono de la oreja.
I thought you prided yourself on your widespread contacts and having your ear to the ground?
Pensaba que te enorgullecerías ante tus amplios contactos y teniendo el oído pegado a la tierra.
( celebrating ) Oh, wait a minute, I didn't notice you have a pierced ear.
Espera un momento, no me había dado cuenta de que llevas un pendiente.
Scar from his ear to his chin.
Cables, explosivos, alarmas, él es su hombre. Tiene una cicatriz desde su oreja hasta la barbilla.
My ear!
¡ Mi oído!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]