Get him up translate Spanish
4,087 parallel translation
I couldn't get him... Get him up.
No pude... sostenerlo.
Get him up!
Cómo lo levante!
Help me get him up.
Ayúdame a levantarle.
Let's get him up on the table, shall we?
Vamos a subirlo a la mesa, ¿ sí?
Let's get him up.
Vamos a levantarlo.
Get him up
- Levántalo.
Now I can barely get him up.
Ahora apenas puedo levantarle.
Get him up on the table.
Lleven a ese a la mesa de cirugía.
Get him in. Get him up!
Metedlo. ¡ Levantadlo!
Get him up.
Levántenlo.
Get him up.
Levántalo.
Then he gets up early in the morning to work with him... so I'll just have to get on him to do better.
Se levanta temprano por la mañana para trabajar con él, así que le estaré encima para que le vaya mejor.
A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know?
Una amiga cercana está intentando emparejarme con él y ella me conoce, así que debe ser estupendo, pero me pongo nerviosa con la gente nueva, ¿ sabes?
It don't need to stand up in court, they just want to get hold of him.
No necesitan ponerlo frente a un jurado, solo quieren hacerse con él.
I drove him to the hospital to get fixed up.
Lo llevé al hospital para que lo curen.
I've come today in a goon's get up. to surprise him.
Vine hoy para sorprenderlo.
I think Chris is really sick. I just heard him get up.
Creo que Chris está muy enfermo.
All I need is a diver to go down there and get those drugs, bring them up, put them in Bello's hands, you guys ride in, take him out.
Todo lo que necesitamos es un buzo que baje y se haga con las drogas, las suba, ponerlas en las manos de Bello vosotros entráis, lo detenéis.
I had to go to the corner of Sixth and 53rd and get in line at this halal cart and I wasn't supposed to move till he showed up and dropped a note in my purse telling me which hotel to meet him at.
Tuve que ir a la esquina de la sexta y 53 y obtener en línea en este carro halal y se suponía que no me movería hasta que se presentó y dejó caer una nota en el bolso diciéndome en que hotel reunirme con él.
And they might have to rough him up to get it, so stop getting all friendly with him.
Y podrían tener que áspero él hasta conseguirlo, así que deja de tener todo muy amable con él.
You need to step up and find some place where Opus can sleep where he's not gonna get banana peppers on him. ( Scoffs )
Necesitas reforzar y encontrar algún sitio donde Opues pueda dormir, donde no vaya a tener pimientos encima.
We gotta get him up out of here.
Sí.
Okay. Load him up and lets get going.
Súbanlo y vámonos.
To be honest, I can't wait until this science fair project is over, because the next day is Max's birthday, and I've been saving up to get him a guitar.
Para ser sincera, no puedo esperar a que termine el proyecto de la feria de ciencias, porque el día siguiente es el cumpleaños de Max, y he estado ahorrando para comprarle una guitarra.
Yeah, but if anyone's gonna get him to give it up, it's Caroline.
Sí, pero si alguien puede convencerlo de que lo haga, es Caroline.
If we want to get the cure out of his hands, we... We have to wake him up. Oh.
Si queremos obtener la cura de sus manos, nosotros... tenemos que despertarlo.
Get your dad to come in two days later and patch him up.
Dile a tu papá que venga en dos días para vendarlo.
There's nothing going on over there. She's screaming at him to get it up.
¡ Mirad, no está pasando nada allí!
Get up and knock him on his ass. I got him covered.
Levántate y noquéalo.
Tell him there's 500 pounds for him and two of his best diggers if they can get down and fix up some rebars.
Dile que hay 500 libras para él y sus dos mejores excavadores si van a arreglar las varillas corrugadas.
Andy's getting up a petition - get him chucked out of the Sea Brigade.
Andy está haciendo una petición y va a conseguir que lo echen de la Brigada del Mar
They're rounding up a posse to get him.
Están rodeando un pelotón para atraparlo.
Well, as a result of your actions, we will end up with a situation where they get him eventually.
Pues bien, como resultado de sus acciones, vamos a terminar con una situación donde le ponen el tiempo.
You know, you gotta get him shots, and you gotta fix your place up...
Sabes, tienes que ponerle vacunas, y tienes que arreglar tu casa...
He pulled some strings to get him into the door. Vlad was just getting his guts up to tell him that next year he was joining medical school.
Él movió algunos hilos para que le aceptaran, y Vlad estaba reuniendo valor para decirle que el año que viene quería ir a la facultad de medicina.
They're gonna screw this up, and then five years down the road, some disciplinary committee's gonna slap him on the wrist and he's gonna get to keep his pension.
Lo van a arruinar, y entonces, dentro de cinco años, algún comité disciplinario va a darle unas palmaditas en las manos y él va a quedarse con su pensión.
And people are like, "well, we gotta find " a way to hero him up And get to get rid of his shady past. "
Y la gente decía, "bueno, tenemos que encontrar una forma de convertirlo en héroe y poder deshacernos de su pasado oscuro".
Zoey, let's get him propped up on his side so he doesn't make things worse.
Zoey, vamos a ponerle apoyado de lado para no empeorar las cosas.
I can take you to him and you can wake him up or we could have a talk about how we can get him out of this mess.
Puedes, pero... está... está... ahora duerme. Puedo... llevarte con él y le despiertas, o... podríamos hablar un poco... para ver como...
How is this going to get him to give up the part?
¿ Cómo haremos que rechace la película?
Come on, let's get him up.
¡ Cállate!
I can't even get him to pick up his own socks.
No puedo lograr que levante sus propias medias.
I don't know how they got him to go, but I'll get the DA up to speed.
No sé como lo lograron, pero voy a pedirle al fiscal que lo apresure.
Try to get him to fess up.
Trataremos que confiese.
I can't get him to shut up about it.
No puedo conseguir que hable de otra cosa.
Yeah, yeah, get him signed up, help him build the car.
Sí, sí, inscríbelo, ayúdale a construir el coche.
I've got a security detail on him and I'm gonna bring his stuff to our I.T. guys, see if they can get it fired up again.
Tengo un detalle de seguridad de él y voy a llevar sus cosas a nuestros chicos de I.T., a ver si pueden conseguir encenderlo otra vez.
We could dig Johnnie Cochran up and get him back to work, but he even he couldn't get you out of jail.
Podríamos desenterrar a Cochran y ponerlo a trabajar, pero ni siquiera él te libraría de la cárcel.
But I'm going to open him up and I'm going to get you sure.
Pero voy a abrirlo para asegurarlo.
And here's Eddie, trying to get to the senator To blackmail him because he knows the game is up.
Y aquí está Eddie, intentando llegar al senador para chantajearlo porque sabe que ha comenzado el juego.
Did you get community service for fucking him up the arse or breaking into the community centre?
¿ Haces trabajos comunitarios por haberlo violado o por irrumpir en el centro comunitario?
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him off me 88
get him on the phone 39
get him out of my sight 28
get him away 23
get him out 288
get him down 71
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him off me 88
get him on the phone 39
get him out of my sight 28
get him away 23
get him out 288
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him some water 16
get him in here 22
get him in there 30
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him out of here now 19
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50