Lower east side translate Spanish
200 parallel translation
You know about that mob that's been raising Cain on the Lower East Side?
¿ Sabe de esa banda que anduvo armando líos en el Lower East Side?
I am tending bar one time down the Lower East Side of New York.
- Sí. Estaba trabajando una vez de cantinero en el lado este de Nueva York.
Lower East Side tenement.
En los edificios del Lower East Side.
I'm 52 years old, and I was born on the Lower East Side in a cold-water flat.
Tengo 52 años, nací en el Lower East Side en una casa con agua fría.
- I'm Lower East Side.
- Yo de Lower Este.
The Lower East Side.
El Bajo Lado Este.
We finally traced him to a cheap neighborhood down on the Lower East Side of New York where he was living, at the time, in a very sleazy, rundown tenement house. Virge?
Finalmente lo hallamos en un vecindario humilde... del sudeste de Nueva York... viviendo en un edificio de apartamentos viejo y desvencijado.
We interrupt this program to bring you a newsflash. Reports are coming in of a gangland incident on the Lower East Side, involving a certain Robert Robinson, known to the police as Roxy the Weasel, believed to be a member of the gang of alleged mobster king Fat Sam Stacetto.
Interrumpimos este programa para dar una noticia de última hora : un incidente entre gansters en el lado este involucran a un tal Robert Robinson, según reportes de la policía "Roxy la comadreja", sospechoso de pertenecer a la banda del rey del crimen organizado El Gordo Sam.
Amazing scenes have just been reported on the Lower East Side.
Escenas impactantes se reportan desde el lado este...
Those areas were the South Bronx East Harlem, the Lower East Side, Bedford-Stuyvesant... I've got to tell you.
Esas zonas eran, en aquella época de 1969,... el sur del Bronx, el Este de Harlem, el bajo East Side, Bedford-Stuyvesant y el Brownsville
That's the Lower East Side of London.
Es el lado este y sur de Londres.
I've seen guys in the Bronx, Lower East Side, strung out, slammed down.
Vi hombres en el Bronx... en el barrio Este Sur, acabados por las drogas.
The Lower East Side, this really sucks.
El lado bajo del este, aquí si apesta.
I was born in Chinatown, Lower East Side.
Nací en el Barrio Chino, en el Lower East Side.
She was arrested last night on the Lower East Side.
La arrestaron anoche en la zona sureste.
Susan, my wife has just been picked up on the Lower East Side,... escaping from her gun-toting pimp!
Mi esposa fue detenida en la zona sureste... escapando de su proxeneta armado.
Gave the Lower East Side a shot of life!
¡ Le di un poco de vida al Lower East Side!
Tony, you wouldn't believe it. She moved into some shithole on the Lower East Side.
Se ha trasladado a un antro del este.
So the cab broke down In the seedy part of the lower east side, see.
Entonces el taxi se averió..... en medio de la zona más sórdida de los bajos del este.
- On the Lower East Side.
- En el lado este.
On the Lower East Side, eating kosher spareribs at Schmulke Bernstein's.
En el Lower East Side, comiendo costillas kosher en Schmulke Bernstein's.
- Just on the Lower East Side.
- Sólo por las calles.
- What's that? - just a gardening group. We go into poor areas like the lower east side.
Un grupo de jardinería que trabaja en las zonas más deprimidas.
It's a tenement building on the Lower East Side.
Un edificio de apartamentos dilapidado en el lado este bajo de Manhattan.
I lived three months on the Lower East Side, Maurice.
¡ He vivido 3 meses en el lado este, Maurice!
My father was the most respected man... in the Lower East Side of Springfield.
Mi padre era el hombre más respetado en el lado este de Springfield.
We're going to the Lower East Side to look at linen.
Nos vamos al piso de abajo a ver telas.
Before Lisa was born, we lived in a tiny apartment... on the Lower East Side of Springfield.
Antes de nacer Lisa vivíamos en un pequeño apartamento de la zona baja de Springfield.
Lower East Side.
Lower East Side.
Except a few kockers on the Lower East Side. It's Puerto Rican now.
Excepto algún alter kocker del East Side, pero ya es puertorriqueño.
Whatever happened to the Lower East Side?
De cualquier manera hubiera pasado...
This park will do more for the Lower East Side than 1,000 prisons.
Este parque es más importante que 1000 prisiones.
Police and emergency crews continue to work... in the aftermath of tonight's explosions on the Lower East Side.
Los equipos de Policía y emergencia continúan trabajando... consecuencias de las explosiones de esta noche en Lower East Side.
I mean... we had... then I was considered the most promising director... in the lower east side.
Por entonces yo era el director más prometedor de la "East Side".
And Sender has agreed... to let you use an apartment he's been keeping for business on the Lower East Side.
Y remitente ha acordado... que le permite utilizar un apartamento que es resultado mantener para los negocios en el Lower East Side.
Very Lower East Side.
El bajo East Side.
We searched her house... I looked at that four-year-old... flashed on a little girl that used to live across the street from us in our old neighborhood on the Lower East Side.
Revisamos su casa miré a ese niño de cuatro años y vi a una niña que vivía enfrente de nuestra casa en nuestro viejo barrio de Lower East Side.
I'm comin'to get ya. Feel the lower east side!
¡ Ya sabrán quién soy!
So below us is Wall Street, World Trade Center Tribeca, Lower East Side SoHo, Washington Square Park Flatiron, Union Square.
Bien, debajo de nosotros está Wall Street. El World Trade Center, Tribeca, Lower East Side Soho, Washington Square Park, Flat Iron, Union Square y a lo lejos Midtown, el Rockefeller Center el distrito teatral, el Radio City y el Empire State.
Honey, why don't you turn around and show me the Lower East Side?
Nena, ¿ por qué no te das la vuelta y me muestras tus Torres Gemelas? - Claro.
Today's program is an entire rundown of Lower East Side semi - legal co-op chateau number 312,
El programa de hoy incluye un resumen completo de la historia de la cooperativa semi-legal del edificio número 312 del barrio Este,
- Sleeping in the - - Some of the underground mags have already done some features on our boy Spike, the artistic boy genius of the Lower East Side.
- Publicaciones independientes le han dedicado un par de notas al querido Spike, el artista joven y genial del lado Este.
When did you become the best friend of Lower East Side sculpture?
¿ Y desde cuándo eres el mejor amigo del escultor rebelde del lado Este?
She's somewhere on the Lower East Side.
Está en algún lugar del lado Este.
The B'nai Barak Synagogue on the Lower East Side.
La Sinagoga B'nai Barak del lado Este.
A corrupt politician on the Lower East Side in the'20s.
Un político corrupto del Lower East Side de los años 20.
I come from the Lower East Side.
Yo venía del lado Este de la ciudad.
I started Danner House in a tenement on the Lower East Side in 1969.
Comencé Danner House en una vivienda en el Lower East Side en 1969.
It's-it's the lower east side on Main Street, Colorado.
Es el bajo east side de Main street, Colorado.
This guy Teffy hangs out at a place called Hathaway's on the Lower East Side, which makes sense.
Teffy suele ir a un club del Lower East Side. - Lo cual tiene sentido.
While Miranda was trying not to judge me on the Upper East Side, Samantha was judging the crowd at a hot spot on the Lower West Side.
Mientras en el Este de la ciudad, Miranda intentaba no juzgarme en el lado Oeste Samantha juzgaba a la muchedumbre.
east side 50
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidebar 61
sidekick 32
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side 253
sideways 34
sides 51
sided 108
sidebar 61
sidekick 32
side up 19
side note 16
sideshow bob 30
side door 25
side by side 69
side to side 29
side pocket 20
sided love 19
lower 229
lowery 40
lower your voice 120
lower it 33
lower the gun 16
side by side 69
side to side 29
side pocket 20
sided love 19
lower 229
lowery 40
lower your voice 120
lower it 33
lower the gun 16