English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shall we say

Shall we say translate Spanish

1,213 parallel translation
What shall we say to them?
¿ Qué vamos a decir? ¿ Qué podemos decir?
Well, shall we say seven-thirty?
Bien, ¿ sobre las siete y media?
Shall we say...
Digamos...
Well, shall we say $ 75 a week?
Bueno... ¿ 75 semanales?
She would have returned to you, shall we say, more worthy.
Hubiera regresado a ti, digamos, más respetable.
Shall we say 7 : 30 at my hotel?
Digamos a las 19 : 30 en mi hotel.
Shall we say?
Digamos...
Shall we say this evening, then?
¿ Quedamos hoy a las 8?
In time, as you learn to know me better I hope our friendship will ripen into something shall we say more neighborly?
Cuando me conozca mejor, espero que nuestra amistad madure y sea, digamos, más cercana.
Shall we say... five minutes then? [sighs]
Digamos cinco minutos, ¿ de acuerdo?
Your government did not want undesirables such as, shall we say, racketeers and gangsters.
El Gobierno no tenía interés en que entraran pistoleros, o ladrones, por ejemplo.
- Shall we say four and a half?
- ¿ Digamos que cuatro y medio?
We must spare the boy certain influences from the wrong side of the tracks, shall we say?
Debemos alejar ciertas influencias de la parte equivocada, diría yo.
Well, mademoiselle, it appears that my men have been a little, shall we say, overzealous.
Verá, señorita, sucede que mis hombres han obrado... ¿ Cómo diré? ¿ Con demasiado celo?
Well, now, if the committee agrees... shall we say Monday week at 3 : 00?
Si el comité accede... ¿ podría ser el lunes próximo a las 3 : 00?
Shall we say it?
¿ Vamos a decirlo?
If you did not intend to participate in violence even if you were there only on how shall we say, your mission of mercy...
Si no pensaba tomar parte de los actos de violencia aunque hubiera ido sólo cómo decirlo, por misericordia...
And when he finally did show, he'd been drinking, shall we say?
Y que cuando finalmente se presente, digamos, estuvo bebiendo.
Well, let's turn a blind eye to this "son" thing. Shall we say 1,000 pesetas?
Bueno, eso de hijo vamos a dejarlo. ¿ Hacen 1000 pesetas?
- Shall we say goodbye now?
- ¿ Nos despedimos ahora?
I've always had an intense dislike for, shall we say, the more furtive forms of sexual expression.
Nunca me han gustado las, digámoslo así... formas más furtivas de expresión sexual.
Now then, it seems to be generally known that you have some... well, shall we say resistance to college-trained personnel.
Ahora bien, ya sabemos que tú tienes... cierta reticencia hacia los profesionales salidos de la universidad.
He didn't mind anybody delving in, shall we say?
No le importaba que alguien ahondara, digamos.
Her sense of humor is, shall we say... original.
Su sentido del humor es tan... original.
Shall we say 10 : 00 tomorrow morning, at the hotel?
¿ Qué le parece mañana a las diez en el hotel?
Shall we say a little bit more independent than most?
Digamos... que un poco más independiente que la mayoría.
Shall we say, he's sewing the cause of science?
- Digamos que sirviendo... a la causa científica.
Jason, I trust you to be ready for the journey, shall we say, at noon tomorrow?
Espero que esté listo para la audiencia mañana medio día.
I'll take a room here at the hotel, and if it's convenient for you, we'll leave, shall we say, first thing in the morning?
Voy alquilar la habitación de un hotel... y mañana por la la mañana, quedaremos.
End of next week, shall we say?
Digamos que a finales de la próxima semana.
Anyway, Meliot couldn't take it... and if Florence hadn't caught him in the act, no one would have ever suspected him of, shall we say, lingering near the car...
Sea como fuere, Meliot no pudo soportarlo, y si Florence no le hubiese pillado con las manos en la masa, nadie habría sospechado que él había, digamos, andado cerca del coche.
Well, shall we say, you know...
Bueno, digamos que, ya sabe...
Well, I could hardly blame you. A beautiful woman, young, healthy, with healthy appetites, married for years to, shall we say, half a man?
No tendría nada de particular, una mujer joven, guapa, con lógicas apetencias, unida durante años a un... llamémosle "impedido".
Uh... gone to stay with a friend, shall we say.
Uh... se ha ido con un amigo, podríamos decir.
Shall we say number 127 in half an hour?
¿ Nos vemos en el 127 dentro de media hora?
Shall we say, a means of pressure...
Diremos, un medio de presión...
I'm prepared to help you, well, shall we say get rid of some of the undesirable elements in your settlement?
Estoy preparado para ayudarte, es decir ¿ para eliminar algunos elementos indeseables de tu territorio?
Shall we say $ 10,000?
¿ Digamos 10.000?
Well, uh... shall we say tomorrow afternoon?
- No le gusto? Vamos, comisario.
Obtained not without certain, shall we say, sacrifice.
Que no se obtiene sin hacer ciertos, digamos, sacrificios.
Shall we go to sleep, what say?
¿ Vamos a dormir, qué le parece?
What do you say, shall we reward the boy?
Qué dice, ¿ premiamos al chico?
Shall we say, uh, 8 : 00 o'clock?
¿ a las ocho?
Shall we then say good night And mean goodbye?
¿ Y luego decimos "Buenas noches" Queriendo decir "Adiós"?
Shall we then say good night And mean goodbye?
¿ Luego diremos "Buenas noches" Queriendo decir "Adiós"?
Shall we meet at your apartment, at, say, 9 : 00 this evening?
¿ Nos encontramos en su departamento esta noche a las 9 : 00?
What do you say, doc? Shall we try around over that side, or over here?
¿ Que piensa, debemos ir por allí o por ese lado?
Oh, I don't say they'd all be prayin away as holy as St. Francis... but I have a suspicion that Knocko Minihan is in no position to reject... anything along that line that might come his way. Shall we go in now?
No digo que todos estarían rezando como San Francisco... pero sospecho que Knocko Minihan no está en posición de rechazar... cualquier cosa de ese tipo, que vaya hacia él. ¿ Entramos ahora?
They say they have to eat. What shall we do?
Sargento, estos dicen que tienen que ir a comer, ¿ qué hago?
Oh, that.Oh no you couldn't publish first to say you couldn't get it printed, we shall see to that
¿ Arriesgarme? Ah, claro... no, usted no lo publicará Es decir, no podrá ni imprimirlo.
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of...
Tenderemos que estar juntos mucho y dos personas compartiendo habitación entran inevitablemente en como te diría, un tipo de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]